261
Nachrichten von den Söhnen des Gottes I-za-nagi.
* 7
T *
% )
h ^ 7
t k I' I' 7 IX 3*.
,.|3^ b ^ 7 v' 7> v
t ^ I' I' ; ^ i/ $ a ^
Ame-ni nobori-masi-te sika-siku, kajeri-koto-mawosi-tamai-ki
sika-sika-to a.re-ba fnzime nma-tsu kami-no mi-koto-nori ari-si-
koto siru-beki-wo moto-bumi-ni-wa kore-mo fabukare-taru
mono-nari.
Da gesagt wird: „Erstieg in den Himmel“ u. s. f. „Er mel
dete die Vollziehung des Auftrages“ u. s. w., kann man wissen,
dass anfänglich ein Auftrag von Seite des Gottes des Himmels (für
I-za-nagi-no Milcoto) vorhanden gewesen. Indessen ist sowohl das
eine als das andere (jede dieser zwei Stellen) in dem ursprünglichen
Texte weggelassen worden *).
t :
/i-
Safe kann ame-ni nobori-masi-te sika-sika-zo ma-koto-no
tsutaje-nite nagaku ame-ni todomari-masi-masu mi-ja-wo fi-no
vmka-mi-ja-to iu naru-besi.
Übrigens mögen die Worte: „Er stieg in den Himmel“ u. s. f.
Hie wahre Überlieferung sein und durch sie gesagt werden, dass der
Es steht dassClbst nur in kleiner Schrift als Anmerkung.