Resultate der Silbenzälilung.
777
34. 4. 3 müsste tbishiante gelesen werden. 28. 7. 3 ist
dabaishäo zu streichen; die mangelnde Silbe könnte dadurch
ergänzt werden, dass man taurvayaama läse und die Form als
Conjunctiv causativi gelten Hesse, wie auch Justi erklärt, daibi-
bim 45. 1. 4 vgl. dvitiya im Sanskrt.
e und i nach d dregvödibis 29. 2. 3 dregvödebis 48. 11.
3 cazdofthvadebyo 31. 3. 2 padebis 51. 16. 2 varedemäm 46.
16. 5 bademoi 44. 9. 5, 46. 14. 4 ädebaomä 30. 6. 1 aipi-de
bävayat 31. 17. 2 debäzäiti 44. 6. 3 debävanhä 47. 6. 3 demäna
31. 16. 1, 18. 2, 32. 13. 1, 15. 3, 45. 8. 5, 46. 11. 5, 49. 11.
4, 51. 15. 2. In debu, debäz, demäna könnte das Präfix de
vorliegen (vgl. Justi, dem aber debu eine Erweiterung von dab
scheint; Spiegel Anhang §.11 und Fick vergleichendes Wörter
buch der indogermanischen Sprachen 2 da S. 85, mana S. 152
und 296, der auch daibitya und daibish hieherzieht).
e nach p in perep s. F. am Ende.
e nach f rafedhräi 28. 4. 3 rafenö 28. 7. 2 ferac s. ib.
am Ende.
i nach b daibitänä 32, 3. 3 daibitä 49. 2. 2
a nacli r karapan, karapötanh, zarazdäo, zarazdäitis,
fperatus, maraka, varana, varatä
a nach r neräs, meräzhdyäi, meräshyät
e nach r in Bildungen aus den Stämmen arej 50.
10. 2, ared 34. 7. 1, 46. 16. i, 50. 8. 3, 50. 11. 3, gerez 28.
2. 1, 32. 9. 3, 51. 17. 3, mared 51. 31. 1, vared 28. 4. 3, 46.
16. 5, 49. 4. 1, 50. 3. 3, varez 49- 7. 3, 50. 10. 1, 51. 1. 3.
Ferner ist e ITilfsvocal nach r in vielen anderen Fällen ; die
zu einem Zweifel Anlass geben könnten, wie die Fälle, wo a
oder ä nach r als Hilfsvocal erscheint, folgen mit den Beleg
stellen :
aoderescä 51. 12. 3,
äkeretis 48. 2. 4,
erekhtem 44. 2. 4,
karapan 32. 12. 3, 44. 20. 3, 46, 11. 1, 48. 10. 3, 51.
14. 1, karpötanh 31. 15. 1,
gäo-froretöis 46. 4. 2,
coref 44. 7. 3, 45. 9. 2,
ciköiteres 32. 11. 1,
zarazdäo 31. 1. 3, zarezdäcä 31. 12. 2 und
zarazdäitis 43. 11. 4,