466
Boiler.
Japanisch £/ |. ^ (votosi) i) „amitto“, magyarisch ej-t
„fallen lassen“, von Ä. ^ (votsi) “) „cado“ = magyarisches
(ej) = syrjänisch usa s ), Suomi putoa, Mandzu 3? (ukcame) 3 )
„to mb er“.
Japanisch ^ -fi (kawase) 4 ) „vendo, emere facio“,
Suomi vaihettaa „tauschen“, mongolischjr“ (xodaldu^o) 5 ) „ver-
- I
V
kaufen“, Mandzu (^öda) 5 ) „espece de commerce qui
se fait en echangeant une marchandise contre une
autre“, von japanisch t. -fl (ka[f]i)°) „emo“, Mandzu jf"° (^oki-
■ 1
<.
lame) 7 ) „faire le commerce, acheter ou vendre“.
b) als £/ (si) ein Desiderativ. Die verwandten Sprachen zei
gen si, s, s, oder einen anderen gleichbedeutenden Exponenten.
Japanisch u- x. (vasul-e) 8 ) „vergessen“, Mandzu
(ongghosu) 9 ) „homme qui n’a point de memoire“, ^ (usa-
ka) 10 ) „chose oubliee“, magyarisch fel-ed „vergessen“,
samojedisch (Jur.) jurau, juragu etc., (Ostj.) auel^ap t0 ) etc., Mandzu
(ongghome) 10 ) „oublier“.
i
Japanisch £/ J (fusi) 41 ) „liegen“, magyarisch feküdni id.,
*) Co 11 ad o, Dict. ling. Jap. p. 9, b. 2 ) Ebendas, p. 16, a. 3 ) Sitzungsb.
Bd. XXII, p. 114. 4 ) Collado, Dict. Iing. Jap. p. 138, a. 5 ) Sitzungsb. ßd. XXII,
p. 123. 6 ) Collado, Dict. ling. Jap. p. 41, b. 7 ) Amyot, Dict. Tart. Mantch. I,
p. 434. 8 ) Pfizmaier, Krit. Durchs, d. Dawid. Wort. p. 152. 9 ) Ainyot, Dict.
Tart. Mantch. I, p. 206. 10 ) Sitzungsb. Bd. XXII, p. 127. 41 ) Pfizmaier, Erlfiut.
in den Sitzungsb. ßd. XI, p. 518.