Nachweis, dass das Japanische zum ural-altaischen Stamme gehört. 467
samojedisch (Jen.) badotido J ) „liegen“, Mandzu
(beser^en) 2 )
„lit oü l’on coucbe“.
c) als £/ (si) ein Denominativ, das das Befangensein in einem
Zustande, das Verweilen bei einer Thätigkeit anzeigt. Die verwand
ten Sprachen zeigen d, z, \ l. Der Begriff erhellt am deutlichsten
aus der chinesischen Umschreibung mittelst % (vvei) „agere
partes“.
Japanisch jyi/ (uhesii) 3 ) „laetor“, Mandzu^
(urgun-
£eme) 4 ) „se rejouir“, magyarisch örvend „sich freuen“, von
rj (uhe) 5 ) „F reu de“ = magyarisch öröm id. (s. o.).
Japanisch % ^ (vosame) °) „verborgen sein“, samo
jedisch (Ostj.) oclegnau, otegnam, eteptam 7 ) „verbergen“, mon-
J (edine) 8 ) „heimlich, hinter dem Rücken“.
golisch d
Japanisch {y-zz p ^ (itamasi) 9 ) „betrübt, schmerz
voll“, von \ p ^ (itami) 9 ) „Schmerz“, magyarisch fajdal-
mas „schmerzhaft“, fajdalom „Schmerz“.
d) als (si) ein Verbum negativum und das Adjectivum pri-
vativum. Schliesst sich zunächst an Aino ^ jy (saku, sakf) 10 )
und die erweichte samojedische Form auf si, seda, di, lappisch tagha,
magyarisch ta-, te-(len) etc. an. Das Tseheremissische behandelt das
privative t gleichfalls verbal.
Japanisch ^ £/ y (mesi-i) 11 ) „blind (auglos) sein“,
samojedisch (Jur.) saeusi, saeuseda, (Ostj.) haigedi, seigedil etc.
„blind“, Suomi silmätöin „ohne Augen“ etc.
*) Castren, Wort. d. sam. Spr. p. 72, b. 2 ) Amyot, Dict. Tart. Mantch.
p. 526. 3) Collado, Dict. ling. Jap. p. 70, a. 4 ) Sitzungsb. Bd. XXII, p. 178.
5 ) Pfizm aier, ßeitr. z. Kennt, d. ält. jap. Poes, in d. Sitzungsb. 1849, Dec. p. 392.
6 ) Pfizm aier, Krit. Durchs, d. Dawid. Wort. p. 131. 7 ) Castren, Wort. d. sam.
Spr. p. 105, b. 8 ) Schmidt, Mong. deutsch, russ. Wort. p. 35, a. 9 ) Pfizmaier,
^ört. d. jap. Spr. Nr. 883, 900. 10 ) Pfizmaier, Über d. Bau d. Aino-Spr. p. 426.
lL ) Pfizmaier, Erläut. etc. in den Sitzungsb. ßd. XI, p. 516.