466 Boiler. Japanisch £/ |. ^ (votosi) i) „amitto“, magyarisch ej-t „fallen lassen“, von Ä. ^ (votsi) “) „cado“ = magyarisches (ej) = syrjänisch usa s ), Suomi putoa, Mandzu 3? (ukcame) 3 ) „to mb er“. Japanisch ^ -fi (kawase) 4 ) „vendo, emere facio“, Suomi vaihettaa „tauschen“, mongolischjr“ (xodaldu^o) 5 ) „ver- - I V kaufen“, Mandzu (^öda) 5 ) „espece de commerce qui se fait en echangeant une marchandise contre une autre“, von japanisch t. -fl (ka[f]i)°) „emo“, Mandzu jf"° (^oki- ■ 1 <. lame) 7 ) „faire le commerce, acheter ou vendre“. b) als £/ (si) ein Desiderativ. Die verwandten Sprachen zei gen si, s, s, oder einen anderen gleichbedeutenden Exponenten. Japanisch u- x. (vasul-e) 8 ) „vergessen“, Mandzu (ongghosu) 9 ) „homme qui n’a point de memoire“, ^ (usa- ka) 10 ) „chose oubliee“, magyarisch fel-ed „vergessen“, samojedisch (Jur.) jurau, juragu etc., (Ostj.) auel^ap t0 ) etc., Mandzu (ongghome) 10 ) „oublier“. i Japanisch £/ J (fusi) 41 ) „liegen“, magyarisch feküdni id., *) Co 11 ad o, Dict. ling. Jap. p. 9, b. 2 ) Ebendas, p. 16, a. 3 ) Sitzungsb. Bd. XXII, p. 114. 4 ) Collado, Dict. Iing. Jap. p. 138, a. 5 ) Sitzungsb. ßd. XXII, p. 123. 6 ) Collado, Dict. ling. Jap. p. 41, b. 7 ) Amyot, Dict. Tart. Mantch. I, p. 434. 8 ) Pfizmaier, Krit. Durchs, d. Dawid. Wort. p. 152. 9 ) Ainyot, Dict. Tart. Mantch. I, p. 206. 10 ) Sitzungsb. Bd. XXII, p. 127. 41 ) Pfizmaier, Erlfiut. in den Sitzungsb. ßd. XI, p. 518.