lieber den fünffussigen Iarabus vor Lessing’a Nathan.
699
939 und ein vierfüssiger 941; Hiatus rein); in demselben Jahre
1776 erschien auch seine Uebersetzung der Zayre (Ein Trauer
spiel des Herrn v. Voltaire. Neue Uebersetzung in Iamben.
Leipzig), welche ich aber nicht kenne.
Diesen beiden Shakespeare-Uebersetzern muss ich einen
Namen anreihen, den man hier nicht erwartet: Moses Mendels
sohn; freilich sind die von ihm übersetzten Bruchstücke sehr
gering, zeigen aber einige interessante Details. Im zweiten
Bande der Bibi. d. sch. W. 1757 steht Mendelssohn’s Auf
satz: ,Betrachtungen über das Erhabene und das Naive in den
schönen Wissenschaften' und darin S. 243—244 der Monolog-
Hamlets ,Sein oder Nichtsein' bruchstückweise übersetzt
(28 Zeilen, 17 klingend); im zweiten Theile der philosophischen
Schriften, Berlin 1765, ist S. 144—145 derselbe Monolog voll
ständiger und überarbeitet eingefügt (33 Zeilen, 16 klingend);
Mendelssohn hat die wenigen Zeilen, die natürlich freie
Caesur und freies Enjambement zeigen, gebessert: 1757 lautete
die erste Zeile ,Sein oder nicht sein, das ist die Frage'; 1761
ist die fehlende Senkung eingefügt ,dieses ist die Frage'; der
Vers ,Blutdürstige Pfeile zu dulden; oder' ist gebessert 1761
,Und giftige Geschoss zu dulden; oder'; in dem Verse .jede
wichtige Thät' der Anapäst weggeschafft ,wichtge', die beiden
Iliaten ,seufzete? — Allein' und ,die grösste Unternehmung'
sind auch 1761 geblieben; der in den neu hinzugefügten Zeilen
entstandene ,Den Misbrauch der Gesetze und jedes Schalk' ist
wol zu,tilgen, indem man ,Gesetz’' liest, wie oben ,Geschoss'.
An einer anderen Stelle dieses Aufsatzes fügt er 1761 13 Verse
aus dem zweiten Acte des Hamlet ein ,0 welch ein kriechender,
elender Sclave | muss Hamlet sein'! etc.; darunter zwei sechs-
fiissige und ein dreifüssiger Vers; im weiblichen Ausgange zwei
Worte: ,was geht er sie an', ln den Zusätzen zu den Briefen
über die Empfindungen übersetzt er eine Stelle aus Shake-
speare’s Richard II., welche er 1761 im Original mittheilte,
in der zweiten Auflage der philosophischen Schriften 1 1771 in
Iamben: es sind 8 Zeilen, darunter ein sechsfilssiger. Ausser
1 Ich kenne nur einen Druck Ofen 1819, welcher auf dem Titel die Be
zeichnung hat: Wörtlich nach der zweiten Originalauflage. (Die Verse
stehen dort S. ÖO f.)