Skip to main content Jump to sidebar

Full text : Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 90. Band, (Jahrgang 1878)

Uober  den  fünffüssigen  Iambus  vor  Lessing’s  Nathan.

697

mit  herüber  genommen:  nur  der  siebenfüssige  IP80  ,Wer  hindert
dich?  Ein  thöricht  Herz,  das  ich  zurücke  lasse'  ist  zu  einem
sechsfüssigen  herabgesetzt  E  193  ,ich  Jass’  es  hier';  dagegen
der  Fünffüssler  W  66  ,Die  der  bankrutte  Schlaf  dem  Kummer
soll'  der  Deutlichkeit  wegen  auf  einen  sechsfüssigen  gebracht
E  182  ,schuldig  ist';  die  ganz  corrupten  Verse  W  77  sind  E
190  geändert;  die  trochäisch  beginnenden  hat  er  beibehalten,
so  E  162  =  W  40  ,Andre';  dagegen  eine  Besserung  vorgenommen: ­
  W  79  ,Puppe?  wie  so?'  in  E  192  ,Ich  Puppe?  —
so?'  Eine  grosse  Anzahl  anderer  Aenderungen  wurden  des
Sinnes  wegen  gemacht.
In  den  anderen  Dramen  hat  er  gelegentlich  eine  oder  die
andere  Stelle,  besonders  die  Prologe,  in  Iamben  übersetzt,  ich
führe  dieselben  der  Reihenfolge-  der  Bände  nach  an:  1775  Der
Sturm  (1,  95—98)  IV.  Act,  3.  Scene,  69  Verse,  28  stumpf;
dabei  die  Anmerkung:  ,ein  allegorisches  Schauspiel,  welches
im  Original  in  Reimen  geschrieben  ist.  Ich  habe  es  daher,
um  demselben  näher  zu  kommen,  wenigstens  metrisch  zu  übersetzen ­
  gesucht'.  Die  lustigen  Weiber  zu  Windsor  V,  4  (4,  135
bis  139)  54  Verse;  1776  König  Heinrich  IV.,  zweiter  Theil,
Prolog  (7,  7-—8)  41  Zeilen;  dann  zerstreut  viele  Reden  Pistols,
im  Ganzen  31  Verse  (7,  63  f.,  147,  149,  152  f.);  Leben  Heinrichs
des  Fünften,  die  Prologe  vor  jedem  Acte,  zusammen  über
200  Verse  (7,  161  f.,  182  f.,  207  f.,  238—240;  285-287);  ferner
viele  Reden  Pistols,  zusammen  bei  100  Versen  (7,  185  f.;
188,  197,  199  f.,  210  f.,  224  f.,  242,  288  f.,  291);  1777  Leben
Heinrichs  des  Achten,  Prolog  34  Verse  (9,  7  f.);  Troilus  und
Cressida,  Prolog,  32  Verse  (11,  7  f.);  Hamlet,  die  Rede  des
Schauspielers,  66  Verse  (12,  231—234)  und  das  Schauspiel,
83  Verse  (12,  258—262).  Die  Behandlung  des  Verses  in  diesen.
Bruchstücken,  ist  dieselbe  wie  in  Richard  III.
Dieses  Drama,  1776  gedruckt  (8,  309—493)  hat  gegen
3800  Verse,  einen  zweifüssigen  331  ,Die  ganze  Welt!  —
Ha!  —';  zwei  dreifüssige:  350  ,Sogleich  mein  edler  Lord'  am
Ende  einer  Scene,  435  ,Ich  werd’  es  gleich  vollziehn';  •  fünf
vierfüssige  (333,  345,  372,  391,  464);  342  ist  zu  lesen  ,Edward
dein  erster  Sohn,  itzt  Prinz  von  Wallis'  (nach  dem  Druckfehlerverzeichniss
  in  Band  12),  352,  letzte  Zeile  von  unten
,er  füllte'  hinzuzufügen,  wodurch  beide  Verse  regelmässige
45*
            
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.