Armeniaca. V.
13
ganges von ,Feld' in ,aussen' vergleiche inan das aramäische
in (bar), Levy, Chald. Wörterbuch I, 110. Im Arabischen
wird (icahsijjü) ,auf dem Felde lebend, wild' bei den
Medicinern im Sinne von ,äusserlich‘ gebraucht, welches die
mittelalterlichen Gelehrten durch silvestris übersetzen (pars
silvestris ossis ,die äussere Seite des Knochens' im Gegensätze
zu pars domestica ossis ,die innere Seite des Knochens').
7. r r, M-
r^lih (bzisk) ,Arzt' wird gewöhnlich mit dem altindischen
bhisag- zusammengestellt. Diese Zusammenstellung ist jedoch
unrichtig. Wir linden nämlich im Armenischen (buzel)
,heilen', ^»//crA// <■/'>' (buzumn) ,Heilung', (ayta-bvjz)
,Krankheiten heilend', (an-bujz) ,unheilbar', von denen
unser r^hh nicht getrennt werden darf. — Darnach ist
wohl aus buziSk entstanden und setzt wegen ,ui,pnjj u. s. w.
ein altes *baöziska voraus. 1 ) Die Wurzel ist altbaktr. bug
,reinigen' und nicht etwa altind. blmg ,gemessen, essen' (zu
welcher der Arzt als jener, der Heilmittel einnehmen lässt,
wohl passen würde), da diese im Armenischen als er
scheint, z. B. f int.fr,i,‘i,/.-i (butsanel) ,füttern', (yoza-bujts)
,Schweine fütternd'. — In Betreff des •t- = altind. g vergleiche
man p-.^u/i,L L (bazanel) ,theilen' = altind. bliag, und (mjz)
,Kraft' — altbaktr. aoganh-.
8,
(gavar) ,Gegend' ist das gothische gavja-, dessen
unmittelbarer Zusammenhang mit yjx\>M zweifelhaft sein dürfte.
9. /. .
l.fl/nt- (erku) ,zwei' ist bisher unerklärt geblieben, da die
bisherigen Versuche, es mit indogerm. dva- in Verbindung zu
setzen, als lautlich nicht begründet entschieden zurückzuweisen
sind. Ich halte /-ef"' für kein ursprüngliches Zahlwort, sondern
für eine Bezeichnung von ,Paar, Zusammenfassung' und führe
es wurzelhaft auf litauisch su-renku, su-rinkti ,zusammenfassen'
1 Freilich möchte man darnach im Armenischen und nicht
erwarten.