448
Müller
Obwohl das Jt Avelches im Imperfectum des Armenischen vor
den PersonalsuiTixen erscheint, lautlich ganz gut aus s entstanden
sein kann, wie ich bisher angenommen hatte, so scheint mir nun
seine Erklärung aus y, welche lautlich ebenso gut begründet ist,
dennoch viel wahrscheinlicher. Ich stelle daher, abweichend von
meiner früher gegebenen Erklärung (a. a. 0. p. 341 (IS) das
Schema des Imperfectums folgendermassen her:
Die Themen apaja-, siraja- gegenüber den Präsensthemen
apa-, sira- decken sich aber vollkommen mit den Themen des
litauischen Präteritums balaya-, sukaja- gegenüber den Präsens
themen bala-, suka-.
Das litauische Präteritum ist demnach formell mit dem arme
nischen Imperfectum identisch, ein Umstand , der Schleicher in der
ersten Auflage seines Compendiums entgangen zu sein scheint, da er
das litauische Präteritum als ausser allem Zusammenhänge innerhalb
der indogermanischen Sprachen stehend betrachtet (vgl. jedoch
II. Aufl., S. 808).
Einen zweiten Verwandten hat das armenische Imperfec
tum an dem Imperfectum des Altslavischen, dessen Bildung
nach dem Geständnisse Schleichers immer noch nicht genügend
erklärt ist.
Das altslavisehe Imperfectum hat dieselbe Bildung wie der
schwache, durch Zusammensetzung mit dem Verbum substantivum
gebildete Aorist, mit dem Unterschiede, dass, während beim Aorist
das Verbum substantivum mit dem Verhalstamme unmittelbar ver
bunden wird, beim Imperfectum sich zwischen beiden gewisse Laute
finden, welche den Formen desselben gegenüber jenen des Aorists
das Ansehen von grösserem Umfang und Gewicht ertheilen.
Wir wollen es versuchen der ursprünglichen Form dieser
räthselhaften Elemente auf die Spur zu kommen.