10
Dr. Pf i z in a i e r
Irose fo-susori-no mikoto ono-dzukara umi-satsi-masi, iroto
fiko-fo-fo-de-mi-no mikoto ono-dzukara jama-satsi-masi-ki. Fazime
dni-oto futa-basira katarai-tamawaku: kokoro-mi-ni satsi-wo
kaje-temu-to, katarai-tamai-te tsui-ni kaje-tamajeru-ni ono-mo-
ono-mo sono saki arazu. L ose kui-te oto-no jumi-ja-wo kajesi-te
ono-ga tsuri-bari-wo koi-ki.
Der ältere Bruder Fo-susori-no mikoto beschäftigte sich mit
der Ausbeutung des Meeres. Der jüngere Bruder Fiko-fo-fo-de-mi-
no mikoto beschäftigte sich mit der Ausbeutung der Berge. Anfäng
lich sprachen die beiden Brüder zu einander : Lasst uns zum Versuche
mit der Ausbeutung wechseln. — Als sie hierauf wechselten, fand
keiner von ihnen dabei seinen Nutzen. Den älteren Bruder reute es.
Er gab dem jüngeren Bruder den Bogen und die Pfeile zurück und
verlangte seinen eigenen Hamen.
^ 7 Ti I' V' f v zj
Oto-no mikoto fajaku iroSe-no tsuri-bari-wo usinai-te magu-
josi-nasi, kare koto-ni ni-i fari-wo tsukuri-te irose-ni ataje-tamaje-
domo torazu-te moto-no fari-wo fatari-ki.
Der jüngere Bruder hatte den Hamen des älteren Bruders
verloren und wusste nicht, wo er ihn suchen solle. Er verfertigte
daher einen anderen neuen Hamen und gab ihn dem älteren Bruder.
Dieser nahm ihn jedoch nicht an, sondern forderte den ursprüng
lich ihm gehörenden Hamen.