Die neueste historische Schule in der jüdischen Literatur. 335
gäbe ') , wie auch seine Ausgaben von lexikalischen, grammatischen
und poetischen Proben aus älteren Handschriften in den Werkelten:
„Kobez al Jad (Esslingen 1846), Kontress ha-Massoretli (Tübin
gen 1846), und Ginse Oxford YilBDplN »na (London 1850)”.
Möge diese Anerkennung Herrn Dukes zur Aufmunterung die
nen , wie auch vielen Andern, denn wie gesagt, wir benöthigen
noch viele der fleissigen , arbeitsamen Kräfte.
SITZUNG VOM 21. JULI 1852.
Von dem h. Ministerium des Handels empfing die Classe mit
dem aufrichtigsten Dank nachstehenden:
Auszug aus der persischen Regierungszeitung (Ruzna-
mäjy wuc/aiy yttyfagiäj vom 24. April 18o 2. JV. G4.
Wie S. E. der Staatsrath Mirza Derhaforchan in seinen
letzteingelangten Depeschen der k. Regierung berichtet hat, sind in
der alten Stadt Schusch (Susa), welche 4 Farsangen von Schuschtaer
entfernt liegt, Spuren kolossaler Bauwerke aus dei Eide heryorge—
treten. Darunter befindet sich auch der Palast Ardoschir Dyradost’s
(Artaxerxes Longimanus), welcher aus 36 aus einem Stücke Stein
behauenen Säulen besteht, deren Weite 7 Ellen beträgt. Die Höhe
derselben lässt sich nicht angehen, weil sie alle eingestürzt sind, und
in Trümmern liegen; doch erhellet aus den Säulenfüssen und Capi-
tälen, von denen die meisten Stierköpfe u. d. gl. vorstellen, dass die
Säulen sehr hoch gewesen sein mussten. Bei alle dem, dass sich in
den Steppen Arabistan’s nicht ein einziger Steinblock vorfindet, sind
1) La Bille, traduction nouvelle, avec l'hebreu en regard, accompagne des
points-voyelles et des accents toniques avec des notes pMlologiqu.es, geo-
> graphiques ei litteraires, par S. Cahen. Paris 1847. Wir nehmen hier auch
Gelegenheit, über das von Herrn Blücher überreichte Schriftchen : „Ituth
mit deutscher Übersetzung und hebräischem Commentar. Vierte Auflage,
Wien 1849’’ berichterstattend zu bemerken, dass Herr Blücher, dessen
Grammatica aramaica wir bereits besprochen haben, auch in diesem
Schriftchen den tüchtigen Kenner des Hebräischen nicht verleugnet.