94
Reinisch.
5. Das Cau sativ - Passiv. Dasselbe wird bei den
Verben I gebildet, indem man dem Passivstamm das causative
s- vorsetzt, das passive Prätix lautet dann stets ma, z. B.
s-ma-balci veranlassen, dass gesellen werde u. s. w. Es kann
aber auch an den Passivstamm das causative -is angefügt
werden, als: n-katab-is veranlassen, dass geschrieben werde.
Bei den Verben II tritt -s- zwischen die Grundform und die
Passivendung, z. B. äb-s-im bewirken, dass gemacht werde.
6. Das Reflexiv-Passiv. Die Bildung desselben ist
bei den Verben I eine zweifache, indem man dem Reflexiv
stamm entweder n- vorsetzt, wie n-ta-bara selbst gefangen
werden, n-ta-garn selbst geschlagen werden u. s. w., oder
indem man dem Reflexivstamm -im nachsetzt, z. B. ta-bnr-im
selbst gefangen werden, ta-gar-im u. s. w. Bei den Verben II
wird das passive -im dem Reflexivstamm angefügt, z. B. bad-it-im
selbst getödtet werden, gil-it-im selbst in die Flucht geschlagen
werden.
7. Das Causativ des Reflexiv - Passivs wird bei den
Verben I und II gebildet, indem an den Causativ-Reflexivstamm
das passive -im angefügt wird, z. B. s-ta-bal-im machen, dass
man selbst gesehen werde (von bala v. I sehen), s-ta-bar-im
machen dass man selbst gefangen werde (von bctra v. I fangen)
u. s. w.; kalah - s - it - im machen, dass man selbst auf Reisen
geschickt werde (von kalah v. II reisen) u. s. w.
Tempora und Modi des Verbums.
Das Irob unterscheidet zwei Tempora, Imperfect und
Perfect, von welchen jenes eine Handlung oder einen Zustand
als unvollendet, dieses aber als fertig, abgeschlossen darstellt.
Das Imperfect entspricht unserem Präsens, Futurum und erzäh
lenden Imperfect, das Perfect aber unserem Präteritum. So
bedeutet z. B. ä-ktira (Imperfect von katara v. I rauben)
ich raube, werde rauben, raubte (erzählend), dagegen i-ktira
ich habe geraubt.
Diese beiden Tempora stellen eine Handlung oder einen
Zustand jedoch nur als momentan dar. Soll demnach die Dauer
eines Zustandes oder einer Handlung ausgedrückt werden, so
werden obige Formen mit einem Hilfsverbum verbunden. So
bedeutet Aktiva ich raube (einmal oder momentan), dagegen