Full text: Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 90. Band, (Jahrgang 1878)

94 
Reinisch. 
5. Das Cau sativ - Passiv. Dasselbe wird bei den 
Verben I gebildet, indem man dem Passivstamm das causative 
s- vorsetzt, das passive Prätix lautet dann stets ma, z. B. 
s-ma-balci veranlassen, dass gesellen werde u. s. w. Es kann 
aber auch an den Passivstamm das causative -is angefügt 
werden, als: n-katab-is veranlassen, dass geschrieben werde. 
Bei den Verben II tritt -s- zwischen die Grundform und die 
Passivendung, z. B. äb-s-im bewirken, dass gemacht werde. 
6. Das Reflexiv-Passiv. Die Bildung desselben ist 
bei den Verben I eine zweifache, indem man dem Reflexiv 
stamm entweder n- vorsetzt, wie n-ta-bara selbst gefangen 
werden, n-ta-garn selbst geschlagen werden u. s. w., oder 
indem man dem Reflexivstamm -im nachsetzt, z. B. ta-bnr-im 
selbst gefangen werden, ta-gar-im u. s. w. Bei den Verben II 
wird das passive -im dem Reflexivstamm angefügt, z. B. bad-it-im 
selbst getödtet werden, gil-it-im selbst in die Flucht geschlagen 
werden. 
7. Das Causativ des Reflexiv - Passivs wird bei den 
Verben I und II gebildet, indem an den Causativ-Reflexivstamm 
das passive -im angefügt wird, z. B. s-ta-bal-im machen, dass 
man selbst gesehen werde (von bala v. I sehen), s-ta-bar-im 
machen dass man selbst gefangen werde (von bctra v. I fangen) 
u. s. w.; kalah - s - it - im machen, dass man selbst auf Reisen 
geschickt werde (von kalah v. II reisen) u. s. w. 
Tempora und Modi des Verbums. 
Das Irob unterscheidet zwei Tempora, Imperfect und 
Perfect, von welchen jenes eine Handlung oder einen Zustand 
als unvollendet, dieses aber als fertig, abgeschlossen darstellt. 
Das Imperfect entspricht unserem Präsens, Futurum und erzäh 
lenden Imperfect, das Perfect aber unserem Präteritum. So 
bedeutet z. B. ä-ktira (Imperfect von katara v. I rauben) 
ich raube, werde rauben, raubte (erzählend), dagegen i-ktira 
ich habe geraubt. 
Diese beiden Tempora stellen eine Handlung oder einen 
Zustand jedoch nur als momentan dar. Soll demnach die Dauer 
eines Zustandes oder einer Handlung ausgedrückt werden, so 
werden obige Formen mit einem Hilfsverbum verbunden. So 
bedeutet Aktiva ich raube (einmal oder momentan), dagegen
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.