Pfizta&ief.
20
den Morgen und Abend. Man gibt ihnen den Namen ^ ^
(kana-gi) ,Eisenholz'. — Man bezeichnet dadurch Steinkohlen.
Kama-bisusi ,lärmend, geräuschvoll'. Wird in Si-koku
gemeiniglich im Sinne von ^ 1|| (kon-kiü) ,müde und erschöpft'
gebraucht.
Gi-tsija-u ( ist das verderbte Koje von
% fr (kiu-teo) ,Ball spielen'.
Kitsune ,Fuchs'. Man sagt auch kitsuni, kitsu, ketsune,
ketsu und kutsune.
Kibi ,Mohrenhirse'. In dem Wa-mei-seö findet sich akaki
kimi ,rothe Mohrenhirse', kuroki kimi , schwarze Mohrenhirse,
und kimi-no motsi ,Kuchen von Mohrenhirse'.
Auf den Lieu-kieu-Inseln benennt man die Götter mit
kin-ma-mon. Dieses Wort hat den Sinn von # Ä (kimi-
ma-mono) ,wahres Wesen des Gebieters'.
In De-wa sagt man für kimo-ivo tsubusu ,die Leber auf
reiben, d. i. erstaunt sein', die Worte ojaku-ojaku.
Kuku ist in dem Wa-mei-seö das Koje von jjjlj (kiku)
, Chrysanthemum'.
ft (Kuziru) ,ausbohren, ausstechen'. Man glaubt, dass
das im gemeinen Leben übliche si-kuziru ,beeinträchtigen' so
viel als % ft (si-kuziru).
Im gemeinen Leben bezeichnet man durch kutsi-biru fosoki
mono ,dünnlippiger Mensch' einen guten Redner. In Ueberein-
stimmung hiermit findet sich in den ,geistigen Thürangeln'
(SII) die Erklärung: kutsi-biru fosoki-wa kotoba-karusi,dünn-
üppig ist leicht von Wort'.
Ku-doku hat den Sinn von pj (ku-doku) ,mündlich
erklären, auseinandersetzen'. Ku ist die Abkürzung von kutsi
,Mund‘ und verschieden von dem P (ku) in p ^ (ku-zetsu)
P (ku-den), in welchen Wörtern es das Koje ist. In den
Mono-gatari’s findet man auch kaki-ku-doku. Man glaubt, dass
die Wörter kudoi, kudö ,im Reden lästig wiederholend' den
selben Sinn haben. In der gesprochenen Sprache ist ku-doku
auch das Koje von (ku-doku) ,Verdienst'.