Pfizta&ief. 20 den Morgen und Abend. Man gibt ihnen den Namen ^ ^ (kana-gi) ,Eisenholz'. — Man bezeichnet dadurch Steinkohlen. Kama-bisusi ,lärmend, geräuschvoll'. Wird in Si-koku gemeiniglich im Sinne von ^ 1|| (kon-kiü) ,müde und erschöpft' gebraucht. Gi-tsija-u ( ist das verderbte Koje von % fr (kiu-teo) ,Ball spielen'. Kitsune ,Fuchs'. Man sagt auch kitsuni, kitsu, ketsune, ketsu und kutsune. Kibi ,Mohrenhirse'. In dem Wa-mei-seö findet sich akaki kimi ,rothe Mohrenhirse', kuroki kimi , schwarze Mohrenhirse, und kimi-no motsi ,Kuchen von Mohrenhirse'. Auf den Lieu-kieu-Inseln benennt man die Götter mit kin-ma-mon. Dieses Wort hat den Sinn von # Ä (kimi- ma-mono) ,wahres Wesen des Gebieters'. In De-wa sagt man für kimo-ivo tsubusu ,die Leber auf reiben, d. i. erstaunt sein', die Worte ojaku-ojaku. Kuku ist in dem Wa-mei-seö das Koje von jjjlj (kiku) , Chrysanthemum'. ft (Kuziru) ,ausbohren, ausstechen'. Man glaubt, dass das im gemeinen Leben übliche si-kuziru ,beeinträchtigen' so viel als % ft (si-kuziru). Im gemeinen Leben bezeichnet man durch kutsi-biru fosoki mono ,dünnlippiger Mensch' einen guten Redner. In Ueberein- stimmung hiermit findet sich in den ,geistigen Thürangeln' (SII) die Erklärung: kutsi-biru fosoki-wa kotoba-karusi,dünn- üppig ist leicht von Wort'. Ku-doku hat den Sinn von pj (ku-doku) ,mündlich erklären, auseinandersetzen'. Ku ist die Abkürzung von kutsi ,Mund‘ und verschieden von dem P (ku) in p ^ (ku-zetsu) P (ku-den), in welchen Wörtern es das Koje ist. In den Mono-gatari’s findet man auch kaki-ku-doku. Man glaubt, dass die Wörter kudoi, kudö ,im Reden lästig wiederholend' den selben Sinn haben. In der gesprochenen Sprache ist ku-doku auch das Koje von (ku-doku) ,Verdienst'.