!
Die Aufzeichnungen der japanischen Dichterin Sei Seo-na-gon.
29
es seltsam ist, stellt sie ihm sein Vergehen frei, und da auch
Niemand ist, der es sagt, thut sie es mit einem Scheu vor
ihrem Thun ausdrückenden G-esichte. 1
Kotonaru koto-naki otoko-nö | fiki-ire-go-e-site jen-datsi-taru.
Ein durch nichts ausgezeichneter Mann lässt eine Stimme
hören, wobei er den Athem einzieht, und tritt zierlich auf. 2
Sund tsukanu suzuri.
Ein Tintenstein, an welchem keine Tinte haftet. 3
-jjj fifij (Nio-bö-)-no (mono)-jukasi-u suru.
Ein Weib erinnert sich an etwas mit Zärtlichkeit.
Tada-naru dani itosi-mo omofasi-karanu A (fit.o)-no | ni-
ku-ge-goto-si-taru.
Ein nur gewöhnlicher, nicht sehr liebenswürdiger Mann
führt widerliche Reden. 4
Fitori jjl. (kuruma)-ni nori-te * Ä (mono-mi)-ru ^
(otoko) | ikanaru (mono)-ni-ka ciran | jamu-goto-na-karazu-
to-mo \ wakaki (otoko)-domo-no (mono)-jukasi-u ^
(omofi)-taru nado fiki-nosete-mo (mi)-jo kasi. Stiki-kage-ni
tada (fitori) kakujofi-te | (kokoro) -fito-tsu-ni ma-
mori-ivitaran jo.
Wer wird der Mann sein, der allein in einem Wagen
fährt und sich umsieht? Es ist nicht unaussprechlich. 5 Die
jungen Leute gedenken mit »Sehnsucht, sie möchten sehen, was
in den Wagen gesetzt ist. In dem durchdringenden Lichte
glänzt l! nur ein einziger Mensch, aufmerksamen Sinnes beob
achtet er.
Aka-tsuki-ni Jcaferu A (fito)-no | jo-be woki-si afugi futo-
koro-gami motom.u tote kura-kere-ba j saguri-aten-atm-to tataki-mo
' Indem der Satz mit der Partikel ni scliliesst, werden die Worte, dass
der Mann der Amme ein widerlicher Mensch sei, znrückbehalten.
2 Jen ist Iß jen (mijali-jatcaj ,zierlich“.
3 Ist, wie eine Anmerkung besagt, vielleicht ein Tintenstein, auf welchem
man keine Tinte zu Stande bringen kann.
1 Ein Mann, der zwar keine widerlichen Reden führt, den man aber nicht
besonders beachtet.
" Er hat nicht das Aussehen eines hohen und vornehmen Mannes.
0 Kakujofi-te ist /Jj)]' y ) kakvjofu ,glänzen“, sonst kagajalcu.
I