374
Bacher.
Lieblingsthema von ihm ist 1 und dass der Derasch besonders
nachdrücklich bekämpft werden musste, weil derselbe beliebt
und dazu von einer hohen Autorität getragen, und daher dem
Aufkommen einer gesunden Exegese, wie sie Ihn Esra an
strebte, am meisten hinderlich war. 2
m.
Die Exegeten der gaoniiisclien Zeit, insbesondere Saadja.
,Der erste Weg ist lang und breit und den Neigungen
unserer Zeitgenossen weit entrückt. 3 Wenn die Wahrheit (d. h.
hier der wahre Schriftsinn) der Mittelpunkt im Kreise ist, so
ist dieser Weg die den Kreis am weitesten einschliessende
Linie/ So beginnt das Urtheil, welches Ibn Esra über die Ex
egese des gaonäischen Zeitalters, ,der grossen Meister der
Hochschulen im Reiche der Araber', fällt. Diesen Vorwurf der
ungemeinen und unnöthigen Weitschweifigkeit verstärkt er am
Schlüsse, nachdem er ihn mit Beispielen belegt, dadurch, dass
er die Schädlichkeit des Herbeiziehens fremder Wissensstoffe
und unbewiesen gelassener Lehrmeinungen in die Bibelerklärung
betont. ,Wer die weltlichen Wissenschaften verstehen will, der
lerne sie aus den Büchern der Fachmänner, durch die er auch
in die Beweisführungen Einsicht gewinnt und beurtheilen kann,
ob sie richtig sind. Die Geonim aber brachten aus anderen
1 Audi darf nicht vergessen werden, dass zu derselben Zeit, in welcher
Ibn Esra seinen Pentateuch-Commentar vollendete, der Hass gegen die
in Spanien wohnenden Kariier in einer vollständigen, von Kaiser Alphons
gestatteten und von Jehuda Ibn Esra ausgeführten Demüthigung und
Ausweisung derselben seinen Gipfelpunkt erreichte.
2 Während hier in der Einleitung Ihn Esra die Derasch-Exegeten auch als
übrigens dem wahren Schriftsinne am nächsten Gekommene würdigt,
tritt er in der Einleitung zum Schriftchen mTC HSW mit ungemilderter
Schärfe gegen sie, namentlich gegen Raschi, auf und lässt dem Aerger
darüber, dass der Derasch so grosses Ansehen gcniesse, freien Laut.
(S. Kerem Chemed Bd. IV, S. 148.)
3 Schickard (Becliinath happeruschim S. 140) übersetzt den Passus
rCülM Inn 'IBJR nUtfSJÜl so: ,et ab animis virorum nostrae generationis
exaltata (hodie magni habita), 1 wovon Ihn Esra das gerade Gegentheil
meint.