Columbus’ Fahrt nach Tunis.
7
dings die Nachtfahrt auf etwa 100 Seemeilen und die stündliche
Fahrt auf 8'3 Seemeilen abgekürzt werden. Nach italienischem
Seemanshrauche heisst aber ,stare dentro al capo di Cartha-
gine' (wie Ulloa übersetzt hat) soviel als ,sich innerhalb des
Cap Carthago befinden, es erreicht, es umschifft haben'. Es
liegt nahe, dass diese Fügung mit dem spanischen Seemanns
brauche übereinstimmt, da doch Ulloa den Sinn der spanischen
Fügung richtig übertragen hat. Columbus’ Fahrt erstreckte
sich also bis an das Cap Carthago selbst.
Nach dem Gesagten scheint also Columbus’ Fahrt von
San Pietro nach dem falschen Caji Carthago wohl möglich.
Ob Columbus dieselbe wirklich unternommen oder vielleicht
nur beabsichtigt habe, bleibe dahingestellt.
Auf der dieser Schrift angeschlossenen Tafel ist im mitt
leren Theile die Nordküste von Tunis und die Südküste Sar
diniens mit der Insel San Pietro nach der Darstellung der
englischen Segelkarte des Mittelmeeres, Ausgabe 1880, gegeben.
Auf den punktirten Linien von einem Punkte nahe bei San
Pietro bis zum Cap Serrat, Cap Bianco und Cap Farina sind
die entsprechenden Entfernungen in Seemeilen verzeichnet. Die
Schwierigkeit, bei dunkler Nacht, bloss auf den Compass an
gewiesen, Cap Farina zu umsteuern und dann Cap Carthago
anzulaufen, ergibt sich beim ersten Blick auf die Karte.
Die übrigen um diese Skizze angeordneten Kärtchen
zeigen die Lage Carthago’s, wie sie von den Kartographen des
14.—17. Jahrhunderts dargestellt wurde. Man könnte fast
behaupten, wenn man von der Karte des Gratiosus Benincasa
absieht, dass mit der fortschreitenden Zeit die Kenntniss der
Lage Carthago’s und der benachbarten Küste ungenauer wurde.
Die bei Lelewel 1 erwähnte ,Carta rnarina Portugalensium'
aus der Zeit zwischen 1501—1504 enthält zwar die Lage Car
thago’s; Lelewel musste jedoch bei dem kleinen Massstabe seiner
Ileproductionen die Lage einer Anzahl von Orten (darunter
Carthago) weglassen, um die Uebersichtlichkeit nicht zu zer
stören. Die ,Carta rnarina' konnte daher in Bezug auf die
vorliegende Frage nicht zu Rathe gezogen werden.
GÄographie du moyen-äge. Atlas, Bl. 43.