Full text: Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 121. Band, (Jahrgang 1890)

6 
IV. Abhandlung: Schmidt. 
Diese so verschiedenen Angaben machen es wahrschein 
lich, dass Coluinbus irgend ein Cap der tunesischen Nordküste 
am ehesten wohl das am weitesten gegen Norden vorspringende 
Cap Bianco, für Cap Carthago hielt. Dafür spricht auch noch 
der Umstand, dass zur Erreichung des wirklichen Cap Car 
thago die Umsegelung des gefährlichen inselumlagerten Cap 
Farina nothwendig gewesen wäre. Ein Curswechsel unter 
diesem Cap aber wäre bei vollständiger Dunkelheit und bei 
rascher Fahrt zu gefährlich gewesen. 
Cap Bianco ist aber von San Pietro etwa 130 Seemeilen 
entfernt und konnte von Columbus bei einer Durchschnittsfahrt 
von nicht ganz elf Seemeilen in der Stunde erreicht werden. 
Eine solche Geschwindigkeit pflegt zwar unter Segel nicht sehr 
oft vorzukommen, hat aber durchaus nicht mehr den Charakter 
des Unwahrscheinlichen. So legte z. B. S. M. Corvette ,Dan- 
dolo' auf der Reise vom La Plata nach Capstadt im April 1870 
innerhalb 24 Stunden 243 Seemeilen zurück; ebenso machte 
S. M. Schiff ,Nautilus' am 6. October 1885 auf der Reise von 
Kobe nach Hongkong 130 Seemeilen und am 13. December 
1886 im rothen Meere über 120 Seemeilen in zwölf Stunden. 1 
Diese Beispiele Hessen sich leicht aus den Tagebüchern von 
nur auf Segelschiffahrt angewiesenen Handelsfahrzeugen ver 
mehren. 
Absichtlich wurde hier die Entfernung von San Pietro 
bis zum Cap Bianco selbst in Rechnung gezogen und nicht die 
bis in Sicht dieses Caps. Herr Professor Btidinger hat in der 
früher erwähnten Schrift ,wie hoffentlich nach spanischem See 
gebrauche zulässig' die Worte ,dentro del cabo de Carthagine' 
als ,in Sicht des Cap Carthago' gefasst. Dadurch würde aller- 
Medscherdamiindung eingezeichnet zu finden, obwohl im Texte des Wer 
kes der Verfasser sich auf seine Kenntniss der Lage Carthagos viel zu 
Gute timt. (Qui autem Tunetum ac Carthaginem eodem prorsus situ 
confundunt, vehementer mihi errare videntur“; p. 26 b. ,Quidquid autem 
hoc de nomine sit, ea (sc. Carthago) nihilominus aut saltem promon- 
torium ejus veteris nominis est retinens“; p. 28 b. Dann folgt im Texte 
eine richtige, in der Zeichnung jedoch nicht berücksichtigte Angabe: 
,Sinui ea (sc. urbs Tunetum) adsidet, qui laeum Goletanum efficit, di- 
statque Carthagine veteri leueis quinque, p. 26 b. 
1 Diese Angaben wurden mir von Herrn k. und k. Fregattencapitän 
C. Spetzler zur Verfügung gestellt.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.