Full text: Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 90. Band, (Jahrgang 1878)

Nachträge zu japanischer Dialectforschung. 
87 
Der Ausdruck kinu-ginu-jama-no \ obi-wo suru kana ,den 
Gürtel des Berges der Kleider anlegen' bedeutet, dass man die 
Kleider nicht an zieht (koromo Ici-zu-no kokoro). 
Für kibi ,Mohrhirse' gebraucht das Wa-mei-seo in Zu 
sammensetzungen kikimi ( 4* ^ ) U1K ^ <L )■ Man 
findet aka-kikimi ,rothe Mohrhirse', kuro-kikimi ,schwarze Mohr 
hirse', kimi-no motsi ,Kleber der Mohrhirse'. Im dritten Jahre 
des Zeitraumes Fö-jen (1137 n. Chr.) regnete es vom Himmel 
Mohrhirse. Sie war von Farbe schwarz. 
Kibi-no lcuni ,Reich Kibi' erhielt seinen Namen von kibi 
,Mohrhirse'. Es heisst von Alters • her, dass dieses Reich sich 
zu dem Bau der Mohrhirse eignet. Gegenwärtig ist das Reich 
in drei Reiche: Bi-zen, Bi-tsiü und Bi-go getheilt. Das Wa- 
mei-seo liest kibi-no mitsi-no kutsi für das Reich Bi-zen, kibi-no 
mitsi-no naka für das Reich Bi-tsiü, kibi-no mitsi-no siri für das 
Reich Bi-go. 
Ki-be, in dem Nippon-ki durch jjjjj lci-be ,Thüre des 
Pfahlwerks' ausgedrückt, ist eine an das Pfahlwerk geschlossene 
Thüre oder Behausung des Volkes. 
Ki-fe-juku ( ZL ) hat die Bedeutung: kommen, 
vorübergehen und fortgehen. Es wird von den kommenden 
und vergehenden Jahren und Monden gesagt. Dasselbe ist ki- 
furu ,kommen und vorübergehen'. So in tosi-ga ki-fure-ha ,als 
die Jahre kamen und vergingen', tosi-wo-zo ki-furu ,die Jahre 
im Kommen verbringen'. 
Auf den Lieu-kieu-Inseln benennt man die Mädchen der 
göttlichen Anrufung (kan-gakari) mit dem Namen Zff (kimi) 
,Gebieterin'. Es sind deren drei und dreissig. Sie haben eine 
Vorsteherin, welche m vt # (kiü-fu-kimi) heisst. 
Kin-tsija-n ZK V? j soll das Koje von fr 
(hane-utsu) ,das Metall schlagen' sein. Knne-utsu, welches sonst 
,die Glocken schlagen' bedeutet, wird von dem Schwure ge 
braucht. Man sagt, beim Schwören schlagen die Männer gemein 
schaftlich auf das Schwert, die Frauen schlagen gemeinschaftlich 
auf den Spiegel. 
Kirai-mono ( ^ ~y F / ) ,Sache der Verabscheuung' 
wird in dem Kami-jo - bumi durch ,Sache der Ver 
werfung' ausgedrückt. Man findet josi-kirai-mono ,gute Sache
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.