baizen — beclisen.
17t
Weisse, bianchezza; (b a i z e n, far
bianco, imbianchire, purgare il filato,
Bo.)
baizen, vid. p a i z e n; i n b a i z e n, i m a i-
zen, ’ maizen, zu Mittag essen;
imaiz, maize, Mittagmahl, pranzo;
vormai z, invormaiz, Frühstück,
collazione, merenda; invormaizen,
merendare (b. I, 209).
Bai, m., bele, pl., (bald, biihle, Bo.),
Wasser-graben,-leitung, canale, acque-
dotto; b a 1 e n, accanalare. (Dieses B a 1
ist wohl zu unterscheiden von volle, val-
letta, jenes erscheint in Graubünden als
uäl, m., Bach, ualett, Bächlein, wahr
scheinlich vom ahd. w a 11 a n , vergl.
wellen und b el, ßn.)
balclien , walken, feltrare (a. walchan,
b. IV, 70).
(Bald), halt, m. , dat. balle, pl.
bei dar, bellar, dem. b eitle, bel-
lele, Wald, bosco (a. wald, b. IV, 62);
k a n B a 11 e , ul bosco, colonello presso
d'Asiago, patria de’ rev. frntelli D.
Cr istiano e D. Giuseppe B o-
nomo] Mette balle, Mezza Selva,
contrada in mezzo di Rotzo e Roana ,*
baldenar, ballenar, b a 1 d m a n, b e 1-
dar, m., Waldbewohner, Förster, bos-
cajuolo; kam Beider, bei, zu dem
Dal Bosco Ferri nächst Giazza; dor-
b e 1 d e r n, zu Wald werden, imboschire,
silvescere.
Balclrting' (Roncegno), Widder, montone.
Balken (Pergine), balket, Fenster (cf.
b. 1, 173).
bankos, v. van gen.
Bant, f., dat. b e nt e (a. want, b. IV, 99).
1) Wand, parete; pezza di tela di 12
o piü braccia ,* an b a n t tuueh, an
bant loden; 2) (XIII) Stein, sasso,
pietra; g e 11 g e n a bant, sasso vivo ,•
näccota bant, mattone, Backstein;
an p rucke gamacliet bit bente,
Brücke von Stein; H i a allez v o 11 e z
heute, hier ist alles voll Steine.
Gabant, n., Gewand (a. wa n t, b. IV, 99),
vestimento ,* missegabant, Mess
gewand.
* bant (Roncegno), denn,perclie (a. wanta).
Banzela, f., Wanze, cimice (b. IV, 120).
bar, tünan bar, wahrnehmen, gewahr
werden, accorgersi (a. wara, b. IV, 125) ;
tu bar, nimm wahr! s e habent
g a t a n t bar; a n e k o a z t ü a bar,
ohne dass es jemand gewahr werde,
fuggiascamente.
har, b aar, wahr, vero (a. wslr, b. IV, 122);
der barer korp, d e z bare p 1 u t;
vor bar, fürwahr, per ccrto; bar
pai, vielleicht, forse; barot, hart,
b o o r t, d a b a r o t, d a b a r t, d eb
bart, f., Wahrheit, veritä; b i t a n hart,
bezambart! che verita! quäl ve
ritä ! wahrlich! ich hanhörtanköt
d a b a r t, ich habe immer die Wahrheit
gesagt; ich clobe alle di andarn
dabarot; bi dar de erkante
d e b a r o t, contra la verita conos-
ciuta.
barm, warm, caldo (a. waram, b. IV,
154) ; barmez, minestra, potaggio ;
dorbermen, Wärme, riscalclare;
b i r m e, f., Wärme, calore.
barnig 1 ©!, v. bornege 1.
Harro, m., Werre (Gerstenkorn) im Auge,
orzajuolo (b. IV, 156).
hart, f., v. bar.
bart, b e a b a r t, weh! guai! b e a b a r t,
a z bar vorkearnüz net! weh!
wenn wir uns nicht bekehren! b e a bart,
azarz net tüt, wehe, wenn ihrs nicht
tliut; b e a bart vor mich! ahi me !
bea de beite'bart, wehe der Welt!
(mhd. w6 wart, Grimm IV, 175, 949).
cf. b e r d a n.
-bart,-barz,-wärts, verso (b.IV, 161) ;
auparz, aufwärts ; innarpa rz,
innerwärts; hinübart herbart,
hin und her.
barten auz, auswarten, stare a bada (cf.
a. warten, b. IV, 158).
Baso, in., Wasen, Rasen, piota, zolla di
terra (a. waso, b. IV, 170); decken
m i t basen, piotare ; besen, sich
berasen, Rasen ansetzen ; ’z beset
b i d a r.
Bavara, f., bayerischer Thaler, 6 Zwan-
z i g h e.
baz, was, che,* mit baz, mit hem e,
m i t b e ü (s. be r).
*Bazanbörg‘ö, m., gabbano, Regenmantel.
Bazzar, n., dat. baz za re, pl. b a z-
z a r d a r , Wasser , acqua (a. wazzar,
b. IV, 172); baigez b., Weihwasser;
sne-b. Schneewasser; bazzar- snef,
Wasser-Schnepf; bazzarfal, noch
der Name einer Örtlichkeit bei Recoaro ;
machen an loch inz bazzar,
far un fallo, irren; machen kernen
’z bazzer p a maule, fastidire,
recar noja, langweilen ; gabezarde,
Thau ; gabezzarn, wässern , in-
acquare.
Bea, m., das Wehe, il male (a. wewo, b.
IV, 1) ; tünan bea, wehe thun ; bea
b a r t, wehe ! guai ! v. b a r t; b e a m e
halse, Halsweh ; bea a t e o g e n,
Augenwehe.
Betag*, b etak, m., pl.betege, Schmerz,
dolore (mhd. wötne, wöwctac, b. IV, 2);
an ilkarzhoart d e n s a i n b e t a g',
jedermann fühlt seinen Schmerz; 1 en
tegar betag, fistola, piaga incan-
crenata; muter-b., mal di madre;
p a u c h-b., dysenteria; d a r p ö ö s e b.,
mal caduco ; d ar str en ge b., gotta,
Zipperlein.
beben, weheklagen, piangolare.
beclisen, v. b a c h s.