Full text: Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 15. Band, (Jahrgang 1855)

baizen — beclisen. 
17t 
Weisse, bianchezza; (b a i z e n, far 
bianco, imbianchire, purgare il filato, 
Bo.) 
baizen, vid. p a i z e n; i n b a i z e n, i m a i- 
zen, ’ maizen, zu Mittag essen; 
imaiz, maize, Mittagmahl, pranzo; 
vormai z, invormaiz, Frühstück, 
collazione, merenda; invormaizen, 
merendare (b. I, 209). 
Bai, m., bele, pl., (bald, biihle, Bo.), 
Wasser-graben,-leitung, canale, acque- 
dotto; b a 1 e n, accanalare. (Dieses B a 1 
ist wohl zu unterscheiden von volle, val- 
letta, jenes erscheint in Graubünden als 
uäl, m., Bach, ualett, Bächlein, wahr 
scheinlich vom ahd. w a 11 a n , vergl. 
wellen und b el, ßn.) 
balclien , walken, feltrare (a. walchan, 
b. IV, 70). 
(Bald), halt, m. , dat. balle, pl. 
bei dar, bellar, dem. b eitle, bel- 
lele, Wald, bosco (a. wald, b. IV, 62); 
k a n B a 11 e , ul bosco, colonello presso 
d'Asiago, patria de’ rev. frntelli D. 
Cr istiano e D. Giuseppe B o- 
nomo] Mette balle, Mezza Selva, 
contrada in mezzo di Rotzo e Roana ,* 
baldenar, ballenar, b a 1 d m a n, b e 1- 
dar, m., Waldbewohner, Förster, bos- 
cajuolo; kam Beider, bei, zu dem 
Dal Bosco Ferri nächst Giazza; dor- 
b e 1 d e r n, zu Wald werden, imboschire, 
silvescere. 
Balclrting' (Roncegno), Widder, montone. 
Balken (Pergine), balket, Fenster (cf. 
b. 1, 173). 
bankos, v. van gen. 
Bant, f., dat. b e nt e (a. want, b. IV, 99). 
1) Wand, parete; pezza di tela di 12 
o piü braccia ,* an b a n t tuueh, an 
bant loden; 2) (XIII) Stein, sasso, 
pietra; g e 11 g e n a bant, sasso vivo ,• 
näccota bant, mattone, Backstein; 
an p rucke gamacliet bit bente, 
Brücke von Stein; H i a allez v o 11 e z 
heute, hier ist alles voll Steine. 
Gabant, n., Gewand (a. wa n t, b. IV, 99), 
vestimento ,* missegabant, Mess 
gewand. 
* bant (Roncegno), denn,perclie (a. wanta). 
Banzela, f., Wanze, cimice (b. IV, 120). 
bar, tünan bar, wahrnehmen, gewahr 
werden, accorgersi (a. wara, b. IV, 125) ; 
tu bar, nimm wahr! s e habent 
g a t a n t bar; a n e k o a z t ü a bar, 
ohne dass es jemand gewahr werde, 
fuggiascamente. 
har, b aar, wahr, vero (a. wslr, b. IV, 122); 
der barer korp, d e z bare p 1 u t; 
vor bar, fürwahr, per ccrto; bar 
pai, vielleicht, forse; barot, hart, 
b o o r t, d a b a r o t, d a b a r t, d eb 
bart, f., Wahrheit, veritä; b i t a n hart, 
bezambart! che verita! quäl ve 
ritä ! wahrlich! ich hanhörtanköt 
d a b a r t, ich habe immer die Wahrheit 
gesagt; ich clobe alle di andarn 
dabarot; bi dar de erkante 
d e b a r o t, contra la verita conos- 
ciuta. 
barm, warm, caldo (a. waram, b. IV, 
154) ; barmez, minestra, potaggio ; 
dorbermen, Wärme, riscalclare; 
b i r m e, f., Wärme, calore. 
barnig 1 ©!, v. bornege 1. 
Harro, m., Werre (Gerstenkorn) im Auge, 
orzajuolo (b. IV, 156). 
hart, f., v. bar. 
bart, b e a b a r t, weh! guai! b e a b a r t, 
a z bar vorkearnüz net! weh! 
wenn wir uns nicht bekehren! b e a bart, 
azarz net tüt, wehe, wenn ihrs nicht 
tliut; b e a bart vor mich! ahi me ! 
bea de beite'bart, wehe der Welt! 
(mhd. w6 wart, Grimm IV, 175, 949). 
cf. b e r d a n. 
-bart,-barz,-wärts, verso (b.IV, 161) ; 
auparz, aufwärts ; innarpa rz, 
innerwärts; hinübart herbart, 
hin und her. 
barten auz, auswarten, stare a bada (cf. 
a. warten, b. IV, 158). 
Baso, in., Wasen, Rasen, piota, zolla di 
terra (a. waso, b. IV, 170); decken 
m i t basen, piotare ; besen, sich 
berasen, Rasen ansetzen ; ’z beset 
b i d a r. 
Bavara, f., bayerischer Thaler, 6 Zwan- 
z i g h e. 
baz, was, che,* mit baz, mit hem e, 
m i t b e ü (s. be r). 
*Bazanbörg‘ö, m., gabbano, Regenmantel. 
Bazzar, n., dat. baz za re, pl. b a z- 
z a r d a r , Wasser , acqua (a. wazzar, 
b. IV, 172); baigez b., Weihwasser; 
sne-b. Schneewasser; bazzar- snef, 
Wasser-Schnepf; bazzarfal, noch 
der Name einer Örtlichkeit bei Recoaro ; 
machen an loch inz bazzar, 
far un fallo, irren; machen kernen 
’z bazzer p a maule, fastidire, 
recar noja, langweilen ; gabezarde, 
Thau ; gabezzarn, wässern , in- 
acquare. 
Bea, m., das Wehe, il male (a. wewo, b. 
IV, 1) ; tünan bea, wehe thun ; bea 
b a r t, wehe ! guai ! v. b a r t; b e a m e 
halse, Halsweh ; bea a t e o g e n, 
Augenwehe. 
Betag*, b etak, m., pl.betege, Schmerz, 
dolore (mhd. wötne, wöwctac, b. IV, 2); 
an ilkarzhoart d e n s a i n b e t a g', 
jedermann fühlt seinen Schmerz; 1 en 
tegar betag, fistola, piaga incan- 
crenata; muter-b., mal di madre; 
p a u c h-b., dysenteria; d a r p ö ö s e b., 
mal caduco ; d ar str en ge b., gotta, 
Zipperlein. 
beben, weheklagen, piangolare. 
beclisen, v. b a c h s.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.