baizen — beclisen. 17t Weisse, bianchezza; (b a i z e n, far bianco, imbianchire, purgare il filato, Bo.) baizen, vid. p a i z e n; i n b a i z e n, i m a i- zen, ’ maizen, zu Mittag essen; imaiz, maize, Mittagmahl, pranzo; vormai z, invormaiz, Frühstück, collazione, merenda; invormaizen, merendare (b. I, 209). Bai, m., bele, pl., (bald, biihle, Bo.), Wasser-graben,-leitung, canale, acque- dotto; b a 1 e n, accanalare. (Dieses B a 1 ist wohl zu unterscheiden von volle, val- letta, jenes erscheint in Graubünden als uäl, m., Bach, ualett, Bächlein, wahr scheinlich vom ahd. w a 11 a n , vergl. wellen und b el, ßn.) balclien , walken, feltrare (a. walchan, b. IV, 70). (Bald), halt, m. , dat. balle, pl. bei dar, bellar, dem. b eitle, bel- lele, Wald, bosco (a. wald, b. IV, 62); k a n B a 11 e , ul bosco, colonello presso d'Asiago, patria de’ rev. frntelli D. Cr istiano e D. Giuseppe B o- nomo] Mette balle, Mezza Selva, contrada in mezzo di Rotzo e Roana ,* baldenar, ballenar, b a 1 d m a n, b e 1- dar, m., Waldbewohner, Förster, bos- cajuolo; kam Beider, bei, zu dem Dal Bosco Ferri nächst Giazza; dor- b e 1 d e r n, zu Wald werden, imboschire, silvescere. Balclrting' (Roncegno), Widder, montone. Balken (Pergine), balket, Fenster (cf. b. 1, 173). bankos, v. van gen. Bant, f., dat. b e nt e (a. want, b. IV, 99). 1) Wand, parete; pezza di tela di 12 o piü braccia ,* an b a n t tuueh, an bant loden; 2) (XIII) Stein, sasso, pietra; g e 11 g e n a bant, sasso vivo ,• näccota bant, mattone, Backstein; an p rucke gamacliet bit bente, Brücke von Stein; H i a allez v o 11 e z heute, hier ist alles voll Steine. Gabant, n., Gewand (a. wa n t, b. IV, 99), vestimento ,* missegabant, Mess gewand. * bant (Roncegno), denn,perclie (a. wanta). Banzela, f., Wanze, cimice (b. IV, 120). bar, tünan bar, wahrnehmen, gewahr werden, accorgersi (a. wara, b. IV, 125) ; tu bar, nimm wahr! s e habent g a t a n t bar; a n e k o a z t ü a bar, ohne dass es jemand gewahr werde, fuggiascamente. har, b aar, wahr, vero (a. wslr, b. IV, 122); der barer korp, d e z bare p 1 u t; vor bar, fürwahr, per ccrto; bar pai, vielleicht, forse; barot, hart, b o o r t, d a b a r o t, d a b a r t, d eb bart, f., Wahrheit, veritä; b i t a n hart, bezambart! che verita! quäl ve ritä ! wahrlich! ich hanhörtanköt d a b a r t, ich habe immer die Wahrheit gesagt; ich clobe alle di andarn dabarot; bi dar de erkante d e b a r o t, contra la verita conos- ciuta. barm, warm, caldo (a. waram, b. IV, 154) ; barmez, minestra, potaggio ; dorbermen, Wärme, riscalclare; b i r m e, f., Wärme, calore. barnig 1 ©!, v. bornege 1. Harro, m., Werre (Gerstenkorn) im Auge, orzajuolo (b. IV, 156). hart, f., v. bar. bart, b e a b a r t, weh! guai! b e a b a r t, a z bar vorkearnüz net! weh! wenn wir uns nicht bekehren! b e a bart, azarz net tüt, wehe, wenn ihrs nicht tliut; b e a bart vor mich! ahi me ! bea de beite'bart, wehe der Welt! (mhd. w6 wart, Grimm IV, 175, 949). cf. b e r d a n. -bart,-barz,-wärts, verso (b.IV, 161) ; auparz, aufwärts ; innarpa rz, innerwärts; hinübart herbart, hin und her. barten auz, auswarten, stare a bada (cf. a. warten, b. IV, 158). Baso, in., Wasen, Rasen, piota, zolla di terra (a. waso, b. IV, 170); decken m i t basen, piotare ; besen, sich berasen, Rasen ansetzen ; ’z beset b i d a r. Bavara, f., bayerischer Thaler, 6 Zwan- z i g h e. baz, was, che,* mit baz, mit hem e, m i t b e ü (s. be r). *Bazanbörg‘ö, m., gabbano, Regenmantel. Bazzar, n., dat. baz za re, pl. b a z- z a r d a r , Wasser , acqua (a. wazzar, b. IV, 172); baigez b., Weihwasser; sne-b. Schneewasser; bazzar- snef, Wasser-Schnepf; bazzarfal, noch der Name einer Örtlichkeit bei Recoaro ; machen an loch inz bazzar, far un fallo, irren; machen kernen ’z bazzer p a maule, fastidire, recar noja, langweilen ; gabezarde, Thau ; gabezzarn, wässern , in- acquare. Bea, m., das Wehe, il male (a. wewo, b. IV, 1) ; tünan bea, wehe thun ; bea b a r t, wehe ! guai ! v. b a r t; b e a m e halse, Halsweh ; bea a t e o g e n, Augenwehe. Betag*, b etak, m., pl.betege, Schmerz, dolore (mhd. wötne, wöwctac, b. IV, 2); an ilkarzhoart d e n s a i n b e t a g', jedermann fühlt seinen Schmerz; 1 en tegar betag, fistola, piaga incan- crenata; muter-b., mal di madre; p a u c h-b., dysenteria; d a r p ö ö s e b., mal caduco ; d ar str en ge b., gotta, Zipperlein. beben, weheklagen, piangolare. beclisen, v. b a c h s.