24
VII. Abhandlung: Reinisch.
toü-asö-yü 1
lüü-amnä-yü
wü-argin-ü
ü-m&k-ü
ü-san-ü
tü-argin-tü
tu-mik-tii
tü-küä-tü
ya-aso-ya
yä-amnä-yä
yä-argin-ä
ä-mik-ä
ä-sand-yä
tä-argind-tä ketän
tä-mak-td „
tä-küä-tü
wö-a$6-yö
wö-amnä-yö
wö-argin-ö
ö-mik-ö
ö-san-ö
tö-küä-tö
ye-aSö-ye
ye-argind-ye
e-mäk-B
e-sanä-ye
icü-asö-yiik
wö-aHö-yök
yä-asö-ydk
ye-asö-yek
kiya wo ist mein feind?
„ gast?
„ lamm?
„ esel?
„ bruder ?
„ lamm ?
meine eselin?
„ Schwester ?
khyän wo sind meine feinde?
gäste ?
n
n
n
n
ktta
n
n
ii
ii
n
n
ii
ii
ii
ii
dira
ii
ii
ii
n
ii
ii
ii
ii
ii
Mya
dira
Myän
dira
n
n
n
n
n
!)
11
lämmer ?
esel?
bruder ?
w. lämmer?
eselinen ?
Schwestern ?
töte meinen feind!
ii gast!
mein lamm!
meinen esel!
„ bruder!
meine Schwester!
feinde!
lämmer!
esel!
bruder!
wo ist dein feind?
töte deinen feind!
wo sind deine feinde?
töte deine feinde!
u. s. w.
n
ii
n
ii
ii
n
n
n
n
Anmerkung 1. Die Wörter baba vater, ende mutter,
dura oheim, tante, haben mit den obigen Suffixen versehen,
nie einen artikel vor sich; baba und dilra werfen vor mascul.
Zum accent s. §. 104 ft. Im Had. und Hai. lautet das suftix der ersten
sing, meist verkürzt -ye, -e fern, -te, wie: wü-aSö^ye mein feind, ü-niik-e
mein esel u. s. w. Zur länge des vocals in aSö u. s. w. vor folgendem
suffix s. §. 96.