24 VII. Abhandlung: Reinisch. toü-asö-yü 1 lüü-amnä-yü wü-argin-ü ü-m&k-ü ü-san-ü tü-argin-tü tu-mik-tii tü-küä-tü ya-aso-ya yä-amnä-yä yä-argin-ä ä-mik-ä ä-sand-yä tä-argind-tä ketän tä-mak-td „ tä-küä-tü wö-a$6-yö wö-amnä-yö wö-argin-ö ö-mik-ö ö-san-ö tö-küä-tö ye-aSö-ye ye-argind-ye e-mäk-B e-sanä-ye icü-asö-yiik wö-aHö-yök yä-asö-ydk ye-asö-yek kiya wo ist mein feind? „ gast? „ lamm? „ esel? „ bruder ? „ lamm ? meine eselin? „ Schwester ? khyän wo sind meine feinde? gäste ? n n n n ktta n n ii ii n n ii ii ii ii dira ii ii ii n ii ii ii ii ii Mya dira Myän dira n n n n n !) 11 lämmer ? esel? bruder ? w. lämmer? eselinen ? Schwestern ? töte meinen feind! ii gast! mein lamm! meinen esel! „ bruder! meine Schwester! feinde! lämmer! esel! bruder! wo ist dein feind? töte deinen feind! wo sind deine feinde? töte deine feinde! u. s. w. n ii n ii ii n n n n Anmerkung 1. Die Wörter baba vater, ende mutter, dura oheim, tante, haben mit den obigen Suffixen versehen, nie einen artikel vor sich; baba und dilra werfen vor mascul. Zum accent s. §. 104 ft. Im Had. und Hai. lautet das suftix der ersten sing, meist verkürzt -ye, -e fern, -te, wie: wü-aSö^ye mein feind, ü-niik-e mein esel u. s. w. Zur länge des vocals in aSö u. s. w. vor folgendem suffix s. §. 96.