Full text: Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 65. Band, (Jahrgang 1870)

Phillips. Eine baskische Sprachprobe nebst Einleitung- u. Comrnentar. 731 
Eine baskische Sprachprobe nebst Einleitung- und 
Comrnentar. 
Vom w. M. Hofrath Dr. G. Phillips. 
Einleitung. 
I. 
Studium der baskischen Sprache in Deutschland. 
Wilhelm von Humboldt's berühmtes Werk: „Prüfung der 
Untersuchungen über die Urbewohner Hispaniens vermittelst der vas- 
kischen Sprache“ erschien im Jahre 1821. Schon neun Jahre früher 
(1812) hatte derselbe Gelehrte durch die Ankündigung einer leider 
niemals erschienenen Schrift „über die vaskische Sprache und Na 
tion“ 1 ), und sodann in seinen „Berichtigungen und Zusätzen zum 
Mithridates“ 3 ), welche im Jahre 1817 von Joh. Nep. Vater heraus- 
gegeben wurden, auf die grosse wissenschaftliche Bedeutung und auf 
die merkwürdigen Eigentlnimlichkeiten der baskischen Sprache die 
allgemeine Aufmerksamkeit hingelenkt. Seine Berichtigungen und 
1 ) „Ankündigung einer Schrift über die baskische Sprache und Nation nebst Ang-abe 
des Gesichtspunktes und Inhaltes derselben“ (Fr. Sch I egel, deutsches Museum. 
Bd. 2. — auch im Königsberger Archiv für Philosophie, Theologie, Sprachkunde und 
Geschichte. 1812.) — Da diese Ankündigung, die selbst eine schöne Abhandlung-ist, 
in die gesammelten Werke Humboldt’s keine Aufnahme gefunden hat, so ist es ein 
besonderes Verdienst, welches sich Mahn erworben hat, dass er dieselbe in seinen 
Denkmälern der baskischen Sprache S. X—XIX hat wieder abdrucken lassen. 
2 ) Mithridates oder allgemeine Sprachenkunde von Joh. dir. Adelung fortgeführt 
von Joh. Sev. Vater. Bd. 4. S. 273—360.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.