20
Maximilian B i 11 n e r.
c
Zu C. Geschichte dreier Brüder.
1. qalliyen ,Knaben', s. I, § 44, auch Nachträge S. 122, wobei
ich noch bezüglich des y vermuten möchte, daß es durch
Mouillierung des ll entstanden sein dürfte; Bedeutung eigent
lich ,die Kleinen', formell qatl-än (mit Imäle) im Sinne einer
Mehrzahl (ähnlich wie ajzon, alte Weiber — ajz-än), cf. ili.
qelldn ,klein, jung' (aber Singular!).
sitim — sitem ,er kaufte', intransitiv, wie luteb, sekundär aus
einem Reflexivum von s’m resp. sh», wie das Shauri und
Soqotri beweisen, vgl. A 1 (Kommentar, Ende).
habsiyyet = ar.
sorriyyet = ar. (mit or» s), s. Dozy s. v.: ,concubine'.
2. söh = ,alt, groß' cf. ar. nur gen. masc., das Feminin dazu
ist \ianob, s. A 33.
3. tehägerib = tehdgreb, d. i. Subj. des Kausativums von tjaröb =
ar. in passiver Anwendung, cf. II, § 32.
yidayä, Subj. von doyä = i, mediae y und tertiae ', im
Mehri als letzteres behandelt.
4. hatär, nach Jahn ,Abenteuer, Wette', PI. hatarm, cf. ar.
in der III. Form: «jiUi. ; er hat mit ihm gewettet' und in der
V. und VI. Form gleichfalls ,parier', s. Dozy s. v.
yehäris = yehdres, Subj. von härüs.
5. ke-magaräb ,bei (mit) Sonnenuntergang', ar. im Mehri
eher maqtdl-Form, s. I, § 21.
atesiyim, 3. P. PI. g. m. von atosi (ar. ^-i^ö').
hälay (so bei M. neben lialdy) ist wohl dasselbe wie hallt bei
Jahn: ,vorwärts!' (so bei Jahn mit zwei Z).
nesuqf, zusammengezogen aus nesüqef (für neSewqef), Subj.
des Kaus.-Reflexivums von wqf, nämlich süqöf ,schlafen'.
men täyr-eh wörtl. ,von hinter ihm, hinter seinem Rücken',
also tayr deutlich aus talir = ar. hier in ursprünglicher
c ,
Bedeutung, vgl. ähnlich im Neupersischen ,Rücken'
als Präposition auch ,hinter' — also ,hinterrücks'.
13. jire, Imperativ von jirü (ar. ^A).