Die Clmrairsprache in Abessinien. II.
401
Ni (Bil. nt er und sein, suus, Demb., Quara ni er, sein) 1. sein,
suus, ni hin sein Haus, hi zin sein Bruder, ni jnä seine
Mutter, h’ir sein Vater, hi bar seine Sclaven. 2. Obliquer Casus
von ieh er, iah hi-t eqanü er liebte ihn, hi-t tasec sie schlug
ihn, ieh hi-cis iuwu er gab ihm.
Nicir (Bil. niSvr, Quara niser) 1. schwarze Farbe, el hicir
Augenstern (Schwärze im Auge), hicir luwä schwarze Kuh
(Kuh von Schwärze, daher auch hicü-li luwä Kuh mit Schwärze),
hicir amurä Schwarzadler, hicir filehä schwarze Ameise, hicir
Idlä Schwarzbiene, hicir sarä schwarzer Honig. 2. Blaue
Farbe, hicir simdy blauer Himmel. Adject. relat. hicir-au fern.
hicir-day plur. -ciuk (Bil. niSir-äuy fern, -dl plur. -au) von
schwarzer oder blauer Farbe seiend, schwarz, blau.
Nicir ah Affenspecies, A. : genannt; vgl. hicir.
Nin plur. hin-te (wahrscheinlich aus nihin, vgl. Bil. lih und
lihen, Agaum. nih, Demb. nih, Quara nah, nih, nin) das
Haus, hin mirä Hausthüre, abin hin Gast-, Fremdenhaus, ar
hin Kornspeicher, lal hin Bienenhof, zuqü hin Küche, miz
hin Weinkeller, hin-is güriyd Hausherr, hin-is ünä Hausfrau,
Birrü-te hin Birru's Haus, Masuwd-te hinte die Häuser von
Massaua.
Nir (Bil. niri sie, nir ihr, Demb. ni er, sie; sein, ihr, Quara
nt er, sie, sein, ms ihr, Agaum. ana sie, ana-s ihr) 1. sie,
ea, ienjdn efera-zdn au hir-ä dieses Mädchen da, wer ist sie ?
hir yit tasec sie hat mich geschlagen, yi siktdn hir-cis yayaü
ieh mein Hass gegen sie ist gross, an hir-cis mi iuwun ich
gab ihr Brod. ieh hir-t eqanii er liebte sie. 2. ihr, hir sin ihr
Bruder, hir jend ihre Mutter, hir bar ihre Sclaven.
Vas und haz (Agaum. has, Bil. näz, Demb., Quara näS) subst.
coli. Knochen, plur. hds-se, hdz-ze, sing. hasä.
Natd, Nebenformen hitd, hitd und ha (Bil. nä, Demb., Quara
näy) Pronomen der dritten Person pluralis in den obliquen
Casus, natd hin aül ißlcü wo ist ihr (eoruin) Haus? hitd jend
krce, hitd ir winu ihre Mutter war gestorben, ihr Vater aber
lebte noch, hitd genzib-di bin wdtruh ihr Geld nicht gefunden
habend kehrten sie heim, ha iceddj ihr Freund, hatd-cis gen-
zib iünün wir gaben ihnen Geld, hatd-t eqannun wir liebten
sie. ha-s ha-t eqaneqdnsihauk sie lieben sich gegenseitig.
Sitzungsber. d. phil.-hist. CI. CV1. Ud. I. Hft. 2ü