Full text: Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 46. Band, (Jahrgang 1864)

450 
Dr. Fr. Müller 
SITZUNG VOM 22. JUNI 1864. 
Beiträge zur Kenntniss der neupersischen Dialekte. 
II. Kurmängl-Dialekt der Kurdensprache. 
Von Dr. Friedrich Müller, 
Docent der allgemeinen Sprachwissenschaft an der Wiener Universität. 
(Vorgelegt in der Sitzung vom 8. Juni 1864.) 
Die Abweichungen, welche die Sprache der Kurden gegen das 
Neupersische, sowohl die Schriftsprache als auch die verschiedenen 
Dialekte desselben, darbietet, sind nicht unbedeutend, — anderer 
seits sind aber auch die Ähnlichkeiten zwischen beiden Sprachen 
derart, dass Jedermann, der sowohl in ihnen als in den anderen 
eränischen Sprachen einigermassen bewandert ist, die ganz nahe Ver 
wandtschaft beider unmöglich verkennen kann. Und zwar schliesst 
sich das Kurdische, wie von einer durch schriftliche Darstellung 
wenig ausgebildeten Sprache im vorhinein zu erwarten steht, mehr 
an die Dialekte als an die Schriftsprache an, obwohl es hinwiederum 
Manches aufweist, was als entschieden alterthümlich bezeichnet 
werden muss. 
Hieher gehört vornehmlich die Erhaltung des Unterschiedes 
zwischen Yä-i und Väiv-i maghül und ma ruf, welcher sich bekannt 
lich im Neupersischen, wenigstens im westlichen Persien, ganz und 
gar verloren hat. Man vergleiche: ser „Löwe“, neup. jCj (ser), 
pes „vor", neup. (pes), m&s „Schaf“, neup. (mes), re 
„Bart“, neup. u ~ij (res), kör „blind“, neup. (kör), vgl. arm. 
'l"JP (kuir), göh „Ohr“, neup. J'»JT(gos), altb. (gaosha), 
dost „Freund“, neup. (dost), zör „Kraft“, neup. (zur), 
altb. d(zdvare), roz, rö „Tag“, vgl. neup. (röz), altb.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.