Full text: Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 179. Band, (Jahrgang 1917)

34 
Julius v. Schlosser. 
zu Paris 1512 und 1543 erschienen. Erste italienische "Über 
setzung von Pietro La uro, Venedig 154G, an die sich die 
zumeist benützte, durch Holzschnitte erläuterte von Cosimo 
B a r t o 1 i, dem kunstverständigen Freunde Vasaris, an 
schließt, zusammen mit den kleineren Traktaten (übers, von 
Lod. Domeniclii), nel Monteregale, bei Torrentino, im glei 
chen Verlage und im gleichen Jahre wie Vasaris erste Aus 
gabe, 1550, erschienen; 2. Auflage, ebenda 1565, abermals mit 
Vasaris zweiter Auflage koinzidierend (Nachdruck Venedig 
1565). Die italienische Bearbeitung, die Bonucci für Al- 
bertis Original selbst hält, ist erst von dem Genannten in seiner 
Ausgabe der Opere volgari di L. B. Alberti, Florenz 1843, 
vol. IV veröffentlicht worden (Hs. der Riccardiana in Florenz, 
nur drei Bücher umfassend). Weitere Ausgaben des gleichen 
Textes, London 1726 (und 1739, italienisch-englische Parallel 
ausgabe), Bologna 1726 und 1782, Rom 1784, Perugia 1804 
(von B. 0 r s i n i, mit Noten), in den Classici italiani, Mail. 
1804 und Mailand 1833 (mit Noten von T i c o z z i). Auf Bar- 
tolis Arbeit fußen die französische Übersetzung (mit 
den Holzschnitten nach Bartoli) von Jean Martin, Paris, 
Kerver 1553, ferner eine schlechte spanische von Franc. 
L o z a n o, Madrid 1582 (wiederholt 1640). Portugiesisch von 
Andrea Resendens, schon 1493. Erste deutsche Über 
tragung von Max T li e u e r, Wien 1912 (mit Anmerkungen, 
erläuternden Zeichnungen und Bibliographie). 
2. De pictura libri III. Erste lateinische Original 
ausgabe, Basel 1540, und (mit Vitruv und Gauricus zusam 
men) Leyden, Elzevir 1649. Der italienische Original 
text Albertis ist erst von J anitschek zugänglich gemacht 
worden (s. u.). Italienische Übersetzungen von Dome- 
n i c li i, Venedig 1547 und Florenz 1568, von Bartoli, 
Venedig 1568 (opuscoli morali di L. B. A.). II trattato della 
pittura e i cinque ordini architettonici con prefaz. di G. P a- 
p i n i, Lanciano 1911. Spanisch von De Silva, Madrid 
1784. Eine neugriechische Übersetzung aus dem 
XVIII. Jahrhundert befindet sich (nach Janitschek) in der 
Marciana. Zum Technischen: Berger, Beiträge IV, 1—3. 
3. D e s t a t u a. Der lateinische Urtext ist erst von 
J anitschek publiziert worden. Die älteste italieni-
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.