118
V. Abhandlung: Feder.
Gen. V 29: (et Lantech genuit filium) a et uocauit nomen
eins Noe, dicens: i hic requiescere faciet nos ab öperibus nostris
c et a tristitiis manuurn nostrarum et a terra, cui maledixit
dominus deus (g 10, 14—16). — y.at sTitovöp.acsv ~'o ovop.a aütou
Neos Xeyuv • ouzog Siavaxaucst rjp,a<; äitb twv spvwv -qp.üiv y.at goto
tcüv autoÜv "ctov /eipuv r ( p.wv y.at äz'o "p?)?, 7; ■mvrfidcxio y.uptic
q 0s6c.
V. 29 a, b: Hieron., Quaest. hebr. (Lagarde 11, 18 sq). — V. 29b,c:
Ambros., De Noe I 1 CSEL XXVIII a, 413, 18 sq; Rufin., In Gen. hom.
II MSG XII 169 A.
uocauitque Vulg — Ute Hier Vulg enim add. Ruf — nos f. req. Ambr
req. nos f. Hier requiem dabit nobis Ruf consolabitur nos Vulg — nostris
om. Ambr Vulg — a om. Vulg — tristitia Ambr laboribus Vulg — man. n.
om. Ambr -— in terra Vulg — quam Ruf — deus om. Vulg.
Wiederum schließt sich das hilarianische Bibelzitat enge
an die LXX an und weist die größte Ähnlichkeit mit dem ge
kürzten Text des Ambr. auf.
Gen. VIII 15—-16: 15 dixit dominus deus ad Noe di
cens: 16 a exi de arca tu et uxor tua et filii tui b et uxores
filiorum tuorum (g 11, 15 sq). —• 15 y.at eticsv y.6pto? 6 0cbc zo>
Ntos A£Y«v • 16 stjeAÖs ly. zfjg y.ißcotou, cru y.at ij yur/) aou y.at ot utot
cou y.at at fU'/Mxsq twv uttöv gou p.e-ca aoü.
V. 15, 16 a: Ambros., De Noe XXI 75 CSEL XXVIII a, 467, 11 sq.
15 et dixit Ambr locutus est autem Vulg — dominus om. Vulg —
dicens om. Ambr — 16 egredere Vulg — et ante filii om. Vulg — tuorum]
add. tecum Vulg.
Hilarius und Ambrosius sind also auch hier wieder
wesentlich identisch und weisen mit Ausnahme des fehlenden
p.cTa cou engsten Anschluß an die LXX auf.
Gen. XXV 30: da mihi gustare de coctura (rufa) hac,
quia deficio: propter hoc appellatum est nomen eins Edom
(g 12, 14 sq). — veuaov p,e aito tou kfyipcaoq toü ~uppou -oütou, ott
ex.AcGw £70) ■ Bia toüto czAijör, to ovcp,a aintou ’EBwp..
Hieron., Quaest. hebr. (Lagarde 41, 1—2). — Varianten: da mihi
gustum Hier da mihi Vulg — coctione Hier Vulg — rubea ista Hier hac
rufa Vulg — oppido iassus sum Vulg — propterea Hier quam ob causam
Vulg — uocatum Hier Vulg.
Hilarius nähert sich auch hier — mit Ausnahme des
ausgefallenen rufa — mehr als Hier, dem Septuagintatext.