Die Quaraspraclie in Abessinien. II.
13
Quarisch.
h « ll.hO ll.TV: ‘r'/Vl-'^V"
Ä ss U m /,° ■' ! ‘PfcYl*"7 :!
7. ss >id*7 "lC.’l. ■■
g ■■■■ '•
0 SS AÖ s:
T ss hfitp : ü"ß ss
TS ss }dA. : i, «
Tg ss fl
Tr ss l’ttfl. :!
Ifi s: IL ss
Tg SS fift::
T|ss£ff;f*5s
TT. ss A. ss
Tg SS hfl ::
T0 SS hA SS
7} K h7£h. ü
TfS SS h7»l ss
■gg SS SS
gr:: to'H'C 1 “ ss
gq ss h7A.: Vl'." ::
gg::
g| ss h7 ■ hlC : hfl»* s JK.A ü
gg ss J&C 55
Kg SS ?,•!>/; 55
KU SS «JCA* ss
in SS A.'/’lt: SS
<«* A h ss
ing SS hü* s <£.ü* s A'/’fl.h- ss
(>H; ss ;J*h-A : 4.: A'/’ü.h- s:
Amharisch.
hVÜ-: hflü ü s hA‘7 ss
A# : fl»A£'/A'J ss
fLOV > ‘PA ss
rh.Ä“ ss
r i ss
ö»ä : n,ü-: *70 ss
h(l.Ü* s fl»*"J «
WJ s rh.Ä* ss
fl»*l«£' ss
’l *fl>* SS
h.e.-t:°i s*.
h;f ■?.'(:"} ss
AfliV ss
h7h ss
h'Jh-ss
hin 1 ss
JP/fiA ss
h'hli.Ä* ss
h'J^AA ss
hll.U s hJF. C ss
fl)- t l.,g-h'}fh.l'.-ss
jr.u s h?r: s "7? s p.nAA ss
rtö>* ss
hA.Ü* ss
fl»7Ä* ss
ff "7 "/A. ss
<r>7?: -s
flJÄ.ü*:ih.^usinf:!s
"1‘liA : rh.j£ s WU: ::
5) Leben dein Vater und deine Mutter? — G) Hast du Kinder? —
7) Bring’ den Tag glücklich zu! (guten Tag! Adieu!). — 8) Geh’! — 9)
Komm’! — 10) Trete ins Haus! — 11) Geh’ aus dem Hause! •— 12) Geh’
dorthin! — 13) Pack’ dich! — 14) Gestatte! — 15) Mache! — 16) Mache
nicht! — 17) Gib. — 18) Nimm! — 19) Nehmet! —• 20) Siehe da! — 21)
Der da! — 22) Gehen wir! 23) Kehren wir um! — 24) Uebernacliten wir
da! — 25) Gehen wir dorthin! — 26) Wie heisst diese Ortschaft? — 27)
Mann, Mensch. — 28) Frau, Gattin. — 29) Manu, Männchen. — 30) Ade
liger. — 31) Junges Mädchen. -- 32) Wohin hist du gegangen? — 33) Ich
ging um Eleusine (zu kaufen).