Chronographia.
87
procidunt, et dexteram tuam, inquiunt, domine, priusquam
miseri pereamus. Tibi enim ad plaeitum obsequi parat
i sumus. Tune imperator cum Sarablanga, antequam Sarbarazae
exereitui adiungeretur, congredi tentat, crebrisque noctu et interdiu
factis in eum exeursionibus in metum coniicit. Tum utroque post se
relicto celeri gressu adversus Chosroem contendit. Duo vero milites,
Romanorum partibus desertis ad Persas transfugientes, eos prae metu
fugae se dedisse persuadent. Sed et alius rumor ad Persas delatus
est, Sa'in dueem cum alio exercitu suppetias venire. Audito nuncio
Sarbarazas et Sarablangas cum Heralio ad pugnam descendere properabant,
priusquam Sa'in adveniret, et victoriae gloriam ad se transferret.
Quare liabita desertoribus tide, adversus Heraclium progressi
sunt: iamque proximi castra metati sunt, sequenti luce manus committere
decernentes. Heraclius vero sub vesperam inde movens per
totam noctem iter confecit; cumque procul ab iis abesset, campo virenti
invento, in eo castra applicuit. Barbari fuga salutem quaerere
rati, nullo servato online, ut cum assequerentur, procurrebant. Tum
ipse facie in eos versa, praelium cum iis iniit. Cumque collem quendam
nemorosum cepisset, exercitu ibi conglomerato, dei cooperatione
Persas fugat, liosque per convalles insequutus magnam stragem
edidit. Durante boc certamine, quum Sa'in cum exercitu suo supervenisset,
eo in fugam verso, magnaque illorum parte caesa, reliquos
dentes quoque ex profugis Anast., ubi
et legendum, usu medii aevi, coli, quoque
etiam, etiani quoque, et quoque
cett. — H. Mise.: credentes quoque profugis.
14) vjttX-^x. scripsi; M. cum vulg.
VjTfXtX.
16) xod p.axpav ysvop.£Vog an 5 aurmv
add. ex A. M. Anast. H. Mise, (et procul
effectus ab eis).
16) evpovzsg f M. — vjttXvjx. M.;
vjttXix. vulg.
18) avrov vulg. Anast. H. Mise.
(ut compr ehender ent illum)\ avzovg
A. M.
19) xat’ aurmv M. vulg.; x. auroug
A.; x. aurov vulg.
20) rtva om. M. — xcd post aka. om.
M. — avvov (ibi) vulg. M.; in ipse
(in ipso H. Misc.^) Anast. An auroö ?
Quodsi auroö pro adverbio intelligitur,
scribendum erat: inia. aurou töv
Xaov.
21) z. Uipoag vulg.; z. ßapßapovg A.
M. Anast. H. Mise. Cedr. Et ßäpßapoi
paulo post de iisdem Persis recurrunt.
21) yapaYi 0 ™ A. Cedr. Anast. H.
Mise, (per fauces) ; <papayjag vulg. Et
twv ante (ß. addidi ex M. et Cedr.
23) xal ante 6 om. M. — 2atv M. —
ffuv to) iavzov azpazrh A. M. Cedr.;
uuv zo) azpaztü auzov vulg.
23) zpiipag vulg. Cedr.; zpe^apevog
A. M.