Chronograph ln.
67
extra Longum inurum progressus, cum ampla magnorum munerum
copia Chaganum exspeetavit fide ab eo accepta, pacein inter se firmatum
iri. At barbarus iile, spreto foedere atque iureiurando, ex improviso
Heraclium infestis armis adortus est. Imperator vero insperata
re perterritus, fuga arrepta in urbem revertit. Barbarus vero,
imperatoris apparatu satellitioque capto, cum Omnibus aliis, quos
comprehendere potuit, retro cessit: multaque Thraciae oppida ex
improviso, spe pacis delusa, depraedatus est.
Alexandriae episcopi Georgii annus primus.
Hoc anno Heraclius, missis ad chaganum Avarum legatis, de
iis, quae violatis foederibus ab eo admissa erant, causabatur, et ad
pacem invitabat: in Persidem quippe arma convertere meditans cum
Chagano pacem habere volebat. Chaganus humanos imperatoris affectus
reveritus, se pönitere pronuntiavit, pacemque se servaturum
promisit: pactisque compositis legati in pace reversi sunt.
Eodem anno Persae Ancyram, Galatiae civitatem, bello ceperunt.
Hoc anno Chosroes durum dominationis suae iugum omnibus
hominibus per caedes atque vectigalia imposuit. Quippe victoria
elatus intra statum suum ultra se continere nequibat. Tune vero
2. ed. Bonn. p. 15): tw oucpoadoxyvtp
£X7rXa*yevr££.
9) oncpoodoxrjvoig vulg.; unpoadoxrjBhvog
M.; dTcpocjdoxrjvov leg!, velut
pag. 476, 6.: ix toO oinpoadoxrjvov
imKEOovveg. Jam ix vov (XTcpoedoxyvov
jungo cum antecedentibus, commate posito,
non cum sequentibus, quod Cedreno
placuit: jcoXkci yoypioc vvjg 0pocxvjg
Xv?t'<7ap.£V0i ix vov a7rpo<7&oxvjrwg
ont<x.vyj<Jcu vrj Uni di v yjg slpvjVYjg. Agros
Thracum barbarus dnpoodoxY}voig ir«
ruens vastavit, scilicet pacis spe dclusos,
non drepoadox^voig eos delusit.
Hinc Anastasium quoque cum H. Mise,
emendabis, sic h ab entern : subverlit
villas multas, depopulans ex improviso
spe pacis deceptos. Distingue : .. mulias
depopulans ex improviso, spe
cett. — De form ul a ix vov ouepoed. et
similibus adi Vigerum p. 597 seq. Lips.
1823. — Ibidem omdVYj^hvag vulg.
cum M., quod retinui cum Anast. et H.
Mise. Est constructio ad sensum. Ed.
Bonn. aKCtVYjSevvoi, quanquam pagorum
incolae decepti erant, non ipsi pagi.
10) vyj iXnidi M. Cedr.; xrp) iXnidct
vulg.
12) twv ’A|3apwv lego cum Anast. et
H. Mise, (ad chaganum Avarum),
coli, ipso Theophane p. 466, 12.: röv
Xa'/avov (1. ya.*yavov) rwv ’A]3dpwv. M.
cum vulg. röv ßdpßapov. —Ibidem twv
vtt 5 aOroO ysy. M., quod fere praestat.
13) ivexdlei vulg. Hinc corrige Cedrenum:.,.
dTcsovEilsv evsxa 7cepi rwv ..
a^£(7p.ojv. Ubi pro £V£xa lege qxalwv.
17) £tp-^vvjv tcoiei'J vulg. Anast. H.
Mise, (pacem facere); o.^ixtcyj'J tcoiei'J
Cedr. — iicKjyy. M.
19) oi Ylipoca M.
22) £V vri Jtxy M.
5 *