Chronograph ia.
61
relegatos sibi Heraclius adiunxit, et Heracleam illis comitibus profectus
est. Stephanus autera Cyzicenus metropolita coronam ex
ecclesia sanctae dei genitricis, cui Artaces nomen, depromptam ad
Heraclium attulit. Heraclius Cpolim profectus ad Sopliiae portum
applicuit, et inito certamine Phocam tyrannum Christi praesidio vicit.
Populi factiones hunc comprehensum tradidere neci, et ad Bovem
igne combussere. Heraclius regiam ingressus, in oratorio sancti
Stephani, quod in palatio conditum, a Sergio patriarcha coronatus est.
Desponsa pariter Eudocia eodem die redimita est augusta, amboque
a Sergio patriarcha coronas nuptiales acceperunt, et eodem die imperator
’sinutl et sponsus renunciatur. Maio mense Persae in Syriam
expeditionein f'ecere,, eaptaque Apamea atque Edessa Antiochiam
usque pervenere. Illis obviam progressi Romani, consertis manibus
inferiores evasere, adeo, ut totus Romanorum exercitus ad internecionem
deletus fuerit, paucique admodum evaserint. Iulio mense, eadem
indictione, filiam ex Eudocia Epiphaniam imperator suscepit, quae
Augusti quinto decimo die in Blachernis a Sergio patriarcha baptizata
est.
Hoc anno Persae Caesarea Cappadociae potiti plures hominum
myriadas in captivitatem egerunt. Heraclius autem imperio assumpto
rem Romanam labefactatam reperit. Etenim Europain Avares reddiderant
desertam; universam Asiam Persae pessumdederant, et urbes
in captivitatem abduxerant, Romanuinque exercitum bellis consumpserant.
Ista conspiciens imperator, quid ageret, dubius haerebat.
Exercitu siquidem perlustrato, num aliqui ex iis, qui cum Phoca
tyrannidis eius fautores adversus Mauricium proeliati superessent,
per legiones cunctas duos solos invenit residuos.
Eodem anno, mensis Maii die tertio, indictione decima quinta,
imperatori ex Eudocia susceptus est filius, Heraclius iunior, qui et
i^ikyaeu (per Itacisinum) M. — Ibid.: zy
5'. . ivijixrioivof £'. IJbi Goarus: „consule
hic varias lectiones.” Quas nonconsuluit
ed. Bonn., dicens: „zy a-jzy tvöixrioivi
conj. Goar.” Combefisus: „emenda
in nostro Peyr. zäi ’lovlioi p.yvy (sic)
zy auzy ivJixnöm." — zü> !>k ’Iou-X(«
i. t,' zy a-Jzy ivöixztüvi M.
33) ö ßav'Aeöf ßaetlevTaz om. M.
33) iroXiT£i'«5 vulg. Cedr. Anast. (reipublieae)
; ttdXeojg M. f.
34) ’Aßcipsig Iego cum «, Cedr.
(Aßapzg) Anast. H. Mise. (Avares)',
ßctpßapoi (quinam vero?) vulg. cuin M.
Vocum "Aßapoi (’Aßapsig) et ßapßupoi
confusionem apud hunc scriptorem tritam
esse constat.
37) zi ftp&a-,j; M.