Beiträge zur Lautlehre der rumun. Dialekte. Vocal. II.
15
IV.
en geht, vielleicht durch den Einfluss des n, in in über,
e mag lang oder kurz, ursprünglich oder aus i entstanden, en
mag von einem Vocal oder Consonanten gefolgt sein: dasselbe
gilt von em, jedoch in beschränktem Umfange. An Entstehung
des i aus ie ist nicht zu denken. Vergl. G. I. Ascoli, Una
lettera glottologica (I.) 48.
Mrum. apiva arin§ arena dan. 44. ci axpiv-ca se aprinde incendatur
dan. 18. d'tne bene: drum. Mne. vrfvte dinte dentem kav.
214. frimit§ knetet dan. beruht vielleicht auf friminte. Xivre
linte lentem kav. 232. ath. 9. p.eprws merinde plur. erepusculum
kav. 191. minu moveo kav. beruht zunächst auf * meine, it. meno
usw. pjvre rninte mentem dan. 4. fräf. alb. mgnd, ment neben
t'int centum. p.y)VcoueaTY) mintueSti cogitas dan. 25. mintuimu fräf.
alb. mendöj, mentöj. mintsu mentiormass. misuri metiris dan. 17.
aus minsuri mensuro: drum, mgsur. mine ego conv. 383. tine tu
kav. aus mene, tene. p§rintsi Ti parentes dan. 7. virin-: vßipiva
nviring affligit dan. 26: venenum plinu, ’nplin plenus mostre 25.
simtsire sentire ath. 40. aus simptsire. sinu kav. aus senu.
it. seno: drum. sin. spindzuru suspendo kav. 205. spindzuremu
dan. 32: drum, spinzur: dzu aus dzi. tindu breite aus bo. 6.
tiniri juvenes dan. 50: drum, tingr, tvngr. tsin§ coena kav.
vin§ vena kav. vinni Ile dan.: drum. vin§. aßuväps avindre praeda
kav.: drum. vindre. ßi'vvxou vindu kav. ßtvtou dan. vendo: drum.
vind. ßivTou vintu ventus dan. vintu lu ibid. vrnturi ibid.: drum.
vint. vinnira veneris dies mit a dan. v-i-vva veniat dan. 15. jini
venis bo. 157. vinitsi venite dan. 37. 53. bo. 156. vine venit
luc. bo. 153. vinetu venistis 149. vinit lu caeruleus dan.:
drum. vfn§t: venetus. credinta fräj. Derselbe Wandel tritt in
nichtlateinischen Worten ein: -/.ivvTiGecy.ou Tindisesku acu pingo
kav.: zsvtw, szevtrjea. xxtvT^epa pindzerg fenestra dan. türk.
rnintesti misces dan. mintirea Trübung ist. 28: aslov. meta.
Beachtenswerth sind die Woi’te, in denen lat. in mrum. in
und drum, in gegenübersteht: mrum. in darf nicht unmittelbar
auf lat. in, sondern muss auf en zurückgeführt werden, wie
sinu zeigt, das sonst Sinu lauten würde.
Irum. kuvinta reden.