638
Pfizmaier.
zuerst hingerichtet. Derjenige, der jetzt als Himmelssohn auftritt,
heisst mich, nicht wie es hei den jüngeren Brüdern der
Fall ist, in einer Sache und noch darüber nicht die Selbständigkeit
erlangen. — Er seufzte lange Zeit, sah sich um und sagte:
Ich bemerke im Ganzen, dass mir Hindernisse im Wege stehen.
Kao-tsu sprach: ,Dieses Kind ist schon lange nicht würdig,
die Nachfolge zu erhalten. Die Kaiserin rieth mir, ihn abzusetzen.
Er wurde zur Zeit, als ich noch niedrig und unbekannt
war, geboren, er ist wieder der älteste Sohn. Ich hoffte, dass
er allmälig sich ändern werde, ich ertrug es bis jetzt in der
Stille/
,Yung kam einst aus dem südlichen % Yuen-tscheu.
Er sprach mit dem Könige von Wei 1 und sagte: M
O-nang 2 ist mit mir nicht einig und mir nicht gut. Die Frauen
und Mädchen sind mir auch verhasst. — Dabei zeigte er auf
die Kaiserin. Die Aufwartenden sagten: Sie sind unsere Sachen.
— In diesen Worten sind manche Seltsamkeiten enthalten/
Als sein Weib gestorben war, beruhigte er die übriggebliebene
alte Mütter durch einen Nösselvorhang. 3 Als seine
Braut gestorben war, hatte ich ihn sehr im Verdachte, dass er
,B| !|jj BJj Ma-sse-ming den Auftrag gegeben habe, sie durch
Arzneimittel zu tödten. Ich stellte ihn zur Rede. Er sagte
sogleich unwillig: Ich tödte Yuen-hiao-khiü/wenn
ich ihm begegne. Er will mich dadurch nur umbringen und
seinen Zorn anslassen/
,Als Tschang-ning 5 geboren war, nahmen ich und
die Kaiserin ihn gemeinschaftlich in die Arme und zogen ihn
auf. Seit man hier und dort im Busen trug, schickte man
fortgesetzt, liess kommen und suchte. Ueberdies befand sich
die Tochter £ Ä Yün-ting-hing's 6 auswärts. Sie hatte
die Vereinigung für sich und gebar: Wenn man diesen Ursprung
bedenkt, wie könnte es gewiss die eigene Nachkommenschaft
sein? Einst heirathete der grosse Sohn von Tsin die
1 Der König- von Wei war ein Mutterbrnder des Kaisers Kao-tsn.
2 O-nang ist eine Benennung der Mutter nnd Kaiserin.
3 Ein kleiner Vorhang von der Gestalt eines umgestiirzten Massels.
4 Ynen-biao-kbiö ist der bei Kao-tsn inGnnst stehende Vater der Braut Tang s*
5 Tschang-ning ist Ten. König von Tschang-ning, der älteste Sohn Yang*?*
s Ynn-ting-hing ist der Vater der oben erwähnten Yun-tscbao-hitm.