836
T omaschelc.
Sfe,.
hin': entspricht vollständig gr. -/.axa, Etymologie
dunkel, aus *ku, *ka?
w. sak- mit derselben Bedeutung: afgh. tsakh, Postpos. an den
Abi. gefügt ,von, weg'? türk, saq ,Seite, Gegend,
Theil'?
s. -inder, s. -ande ,innen, nach innen, hinein, zwischen': baktr.
antare, pärs. andar, pers. an dar; entlehnt ist s.
-dariin, aus pers. darün, andarün.
s. mi- ,nach, -wärts', z. B. mi-cid ,heimwärts, nach Hause, ins
Haus': baktr. mit, psxa; os. loc. exter. auf -ma,
(tag.) -mä, bedeutet auch ,mit‘, z. B. fidiy-ma
,mit dem Vater', neben fide-ma ,zum Vater' (vgl.
Sjögren §. 115, Anm. 4, S. 192). s. ma- in mag-haul
,mit beiden Armen': baktr. mat (s. oben),
w. da- drückt allgemeine locale Relationen aus, z. B. da * an
,zusammen mit, bei, mittels', da* sikh ,in der
Nähe': baktr. hadha, altpers. hadä ,mit', armen,
zaza het, kurm. de, di u. s. w.
Ein Praefix der Richtung ist das in allen Dialekten übliche
tar- ,zu, nach, an-hin, über, an, in, aus': baktr. tare, altpers.
tara- u. s. w.; vgl.
£. tar*pale ,zur Seite, gegen'.
w. tar*sibäs, s. tar*zabö ,im Rücken, rückwärts',
w. tar * rnis, *tar-mis, s. tar * pröd, *tar-prut,vor' (besonders
von der Zeit).
w. tar-ya-pür, s. tar-wi-pur jenseits, drüben' (vgl. mit
pur altpers. awa-parä).
w. tar-yem-piir, s. tar-mi-pur ,diesseits, hüben',
w. tar-kum-ganä, s. tar-kä-gunä, in welcher Richtung'?
w. tar-kum-sar, s. tar-kä-sar ,auf welcher Seite'? etc.
Aehnliche Bedeutungen vereinigt das gleichfalls allgemein
verwendete Praefix
pa- ,zu, gegen, an, -wärts, hinab': baktr. upa, pärs. pa-, ba-,
pers. ba-, bah, afgh. pah, zaza pa, hedrus. pa,
pe, kurm. pe, be u. s. w.; vgl.
w. pa-döst, s. pa-darün ,innerlich, nach innen',
w. pa-khidh, s. pa-dze ,aufwärts, oberhalb',
s. pa-bun ,hinunter, hinab'. Eine Erweiterung dazu
ist im Sariqoli das gleich bedeutende Praefix