756
Tomasche k.
,Wasser' w. yupk, (Hayward) yäpak, sangl. wik, ming. yäogha:
aus * apaka, von baktr. ap, altpers. äpi, neupers.
ab, afgh. öbah, kurm. äwe, demin. äwik (vgl.
sangl.), zaza aüka (vgl. ming.) ,Wasser, Bach,
Quelle, Fluss*; citr. uk, ugh aus skr. udaka.
: s. sats, sads, s. yats: skr. ksärat ,fliessend, strömend*,
von klar, baktr. khsar, ghzar, zgar mit Schwund
des r wie in puts ,Sohn*, yäts ,Feuer*. Gleichen
Ursprungs der Name des nordischen Grenzflusses
von Eran 'laEdpr^c, noch von Berünl genannt, mit
Prosthese zur Stütze des Doppelconsonanten.
Also schwerlich arab. satt ,Flussufer*.
: yaghnöb. guna: wie von skr. gü (gavati, gunäti)
,treiben, eilen*, baktr. zu; kaum, dass neupers.
güi ,Fluss* in Betracht kommt.
,,Quelle* w. zkük, s. kaug: vgl. s. käudao ,graben*, baktr.
kan (uc-kafita ,ausgegraben*); baktr. kha, khao
,Quelle, Brunnen u. a. Vgl. aus den nordischen
Sprachen: suom. kaiwan ,graben*, kaiwo, liw.
kouwi, lapp, koaiwu ,Quelle, Brunnen, Schacht*,
öerem. kuem ,graben*. In w. z-kük ist wohl z
aus baktr. uz ,aus* zu erklären.
,Woge, Welle* w. siläpt, s. wa-slipt: Stamm Slip ,dahingleiten,
fliessen*; kurd. sil ,nass‘, afgh. selah ,Flüsschen*
und pers. sfl-äb,Giessbach, Sturzbach* (arab. seil)?
,Schaum* w. khuf, s. khef: pers. kaf.
,Wasserlauf, Bewässerungscanal* w. carm: von car
,schreiten* mit nom. Suffix -ma.
: sangl. cödar: afgh. cau, caud ,Riss, Graben, Canal*,
hind. khodnä ,graben'?
: w. s. wädh, s. wiedh: baktr. vaidhi ,Bewässerung,
Irrigation*, ungewiss ob von ud ,quellen, fliessen*
oder von vad (vädhayeiti) ,führen*; zu letzterem
jedenfalls w. wädhak ,Weg*.
w. s. üstang: pers. und türk.
,Aufwurf bei Bewässerungsfurchen* w. öin&k, s. cenäk:
pers. clnah, von cldan ,sammeln, häufen, aufwerfen*.