Die handschriftliche Ueberlieferung des Victor von Vita.
665
— II, 48 qui [cum] tali uisitatione commonitus [est], put ans se
. . . deludi per somnium, surgere noluit caecus. Offenbar waren
dem Interpolator die beiden Participia anstössig; er verwandelte
daher das erste in einen Temporalsatz und änderte putans in
putat. — II, 50 a: quem secum,, quousque uniuersi baptizarentur,
ibi detinuit ob hoc, ne tanto miraculo populus excitatus uirum
contereret, qui receperat lumen. Im Archetypus von ß dürfte
ne gefehlt haben. Dies veranlasste folgende Interpolation:
detinuit. Ob hoc tanto miraculo populus excitatus comprimere
uirum, qui r. I. [coeperunt], — II, 52 a: Laetum . . . incendio
concremauit, aestimans tali exemplo timorem incutiens reliquos
elisurum. In ß ist überliefert: aestimans [quod] tali exemplo
timorem excuteret reliquiis elesurum. Die Interpolation scheint
der Corruptel in den Schlussworten ihren Ursprung zu verdanken.
In die dritte Kategorie reihe ich alle willkürlichen Zusätze
ein, deren Veranlassung und Zweck nicht klar ersichtlich
ist. II, 24 uhi nec matres aderant nec aliqua [catholica]
matronarum. — II, 35 coeperunt [primo] hastilium, cuspidibus
ad currendum et lapidibus tundi. — III, 36 perdidisti militiae
clamidem, quam in tela uirgineorum membrorum [gestator] decem
mensibus texi.
B.
Im Vorstehenden wurde nachgewiesen, dass ß durch Zusätze
entstellt ist, deren Entstehung sich auf mancherlei Ursachen
zurückführen lässt. Es soll nun untersucht werden, ob
sich dieselben Verhältnisse, dieselben Ursachen und Wirkungen
nicht auch an einigen anderen Stellen, wo ß mehr bietet als a,
nachweisen lassen. Dieser Nachweis wird namentlich dort, wo
eine Ergänzung etwa zum Zwecke der Klarheit und der Herstellung
eines besseren Zusammenhanges vorgenommen worden
war, unschwer gelingen, da man solche Einschiebsel leicht
vermissen wird.
1, 35 seruos Christi cognato regis Sesaoni gratia muneris
offert. qui cum eos utpote oblatos cum gratulatione nimia suscepisset,
filios uel domesticos [eins] . . . male coepit daemon . .
agitare. Dass nur die Kinder und Hausleute des Sesaon gemeint
sein können, ergibt sich aus dem Zusammenhänge.
Sitzungsber. d. phil.-hist. CI. XCVI. Bd. III. Hft. 43