Skip to main content Jump to sidebar

Full text : Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 96. Band, (Jahrgang 1880)

Die  handschriftliche  Ueberliefernng  des  Victor  von  Vita.

661

übrigenden  Stellen  ist  Halm  ß  gefolgt-,  er  hält  somit  an  diesen
die  Classe  a.  für  interpolirt.  Dass  dies  jedoch  nicht  der  Fall
ist,  lässt  sich  unschwer  erweisen.  Die  erste  der  in  Betracht
kommenden  Stellen  ist  II,  4:  hoc  fieri  praecepit  atque  eis  rescripsit
  uel  legatis  ab  eis  directis  dici  iussit,  ut  sicut  petierunt,  uobis
episcopum  quem  uolueritis  ordinetis,  sub  eo  ut  nostrae  religionis
episcopi,  qui  apud  Constantinopolim  sunt  et  per  alias  prouincias
Orientis,  ex  eins  praecepto  liberum  arbitrium  habeant  in  ecclesiis
suis,  qiäbus  uoluerint  linguis  populo  iractare  et  legem  Christianam
colere.  In  BVCML  ist  überliefert  ex  eius  praecepto  episcopi
nostri  liberum  arbitrium.  Da  ohnehin  nostrae  religionis  episcopi
vorausgeht,  bleibt  anscheinend  kein  Zweifel,  dass  dieser  Begriff
in  a  durch  Interpolation  wiederholt  ist.  Doch  dies  ist  keineswegs ­
  der  Fall:  episcopi  nostri  ist  der  grösseren  Deutlichkeit
wegen  (und  wohl  auch  aus  stilistischer  Unbeholfenheit)  nochmals
gesetzt  und  nicht  das  einzige  Beispiel  dieser  Art.  Vgl.  I,  48:
nouimus  et  alium  ea  tempestate  nomine  Saturum.  qui  cum  lucidum ­
  esset  membrum  ecclesiae  Christi  et  prauitatem  Arrianorum
libertate  catholica  frequenter  argueret  (fuit  hie  procurator  domus
Huninci),  conuenitur  (=  in  ius  uocatur)  accusante  Mariuado
quodam  diacono,  quem  Huniricus  infaustus  singulariter  lionorabat,
ut  fieret  Saturus  Arrianus.  Noch  auffallender  II,  53:  uitantes
igitur  nostri  uociferationis  tumultus,  ne  forte  postmodum  Arriani
dicerent,  quod  eos  nostrorum  oppresserit  multitudo,  deligunt  de
se  nostri,  qui  pro  Omnibus  responderent  decem.  ■—  Es  folgt  II,  20:
claude  ostium  tuum  et  absconde  te  [pusillum]  aliquantulum,  donec
transeat  ira  dei.  Esai.  26,  20  lautet  der  griechische  Text  äxozpußYjöi
  [Atxpbv  osjOV  oaov.  Wie  man  sieht,  ist  die  Uebersetzung
der  Worte  piixpov  oaov  S'ov  durch  pusillum  aliquantulum  (,eine
kleine  Weile')  die  wortgetreuere;  somit  liegt  kein  Grund  vor,
von  a  abzuweichen.  —  II,  40:  et  praesertim  ubi  dixit:  ,in  prouinciis
  nostris  a  deo  nobis  concessis  scandalum  esse  nolumus‘:  quasi
diceret  ,in  prouinciis  nostris  catholicos  esse  nolumus 1 .  So  a.  Es
ist  allerdings  wahr,  dass  das  in  ß  weggelassene  nostris  in  dem
Edicte  Hunirichs  (§.  39)  fehlt,  da  es  dort  heisst:  et  quia  in
prouinciis  a  deo  nobis  concessis  scandalum  esse  nolumus.  Aber
ist  einem  Victor  eine  so  geringfügige  Ungenauigkeit  im  Citiren
zu  verargen?  Kann  ferner  hier  auf  ß  ein  Gewicht  gelegt  werden, ­
  wenn  man  in  Betracht  zieht,  dass  in  dieser  Classe  die
            
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.