598
Pfizmaier.
u y- h y< y ^ ^ t
"* 7 iy A ±: h ^ t 7 )"i
Mizvrwa ika-de | omoi-siru-beki \ koto-no fa-mo | ojobanu
fu-zi-to | kanete kiki-si-wo.
Ohne zu sehen, wie
In Gedanken kann man erkennen,
Den die Blätter der Worte
Nicht erreichen, bei dem Fu-zi
Das, was man früher gehört?
#|j y zi
Kono go-wa.
Dieses Jamatogedicht für den Gebieter:
7 "// f 7 ^ t ^ 1 I
^ ^ f i i ; 7 j y >
Koto-no fa-wo | awogi-kasanete | fu-zi-no ne-no \ juki-mo-ja
kimi-ga \ tsi-jo-ivo tsumamasi.
Die Blätter der Worte
Aufblickend indem man wiederholt,
Auf dem Gipfel des Fu-zi
Der Schnee auch wohl des Gebieters
Tausend Alter wird häufen.
ylii>y7^~yÄ3
r ^ ^ m * t
Jo-mo sugara onazi-ni ano jama-wo go-ran-si akasi-te.
Die ganze Nacht hindurch richtete man an demselben
Orte auf jenen Berg den hohen Blick bis zum Morgen.
UJH-^ty-nn