w
K
Die Reise zu dem Berge Fu-zi.
591
7 h + 3
^ 7 7 y
y ^ 3c y
Kure watari \ fama-na-no fasi-wa | kiri-komete \ nawo viada
towosi | aki-no kawa-nami.
Die Dämm’rung überzieht!
Fama-na’s Brücke,
In den Nebel indess sie tritt,
Sind noch immer fern
Des herbstlichen Flusses Wellen.
2/ 2/ 7: ^ # 2^ 3 ~ y t
& 0 ij a tu a y y 0
y 7 T 1 - t H >) 31 A
i £-y-7?x7lili7 : &
h ft 7 ^ - A h y >
Toioo amari mu-ka fasi-moto-wo tatsi-te \ fiku-ma-no jadoni-mo
nari-nu. Fiku-ma tokoro-xoa mi-kawa-no kuni-to koso omoinarawasi-tsuru-ni
| totomi-ni fanberu-wa ika-naru koto-ni-ka.
Asita-no fodo no-wo wake-fanberi-si-ni musi-no ne ito siijesi.
Am sechzehnten Tage brach man von Fasi-moto auf und
war in der Einkehr von Fiku-ma. Man war gewohnt, den Ort
Fiku-ma sich in dem Reiche Mi-kawa zu denken. Welche Bewandtniss
hatte es, dass er sich in Tötomi befand ? Als man
um die Morgenzeit das freie Feld durchzog, ertönten die Stimmen
der Insecten sehr vielfach.
n 7 0 y 7 7 3 7 7
•f)* “'N. ~? y y- \s y — )j
y y y t y & # # +
^ -3- o M
a 7 a 7
m a ^ y