560
Pfizmaier.
War i-si-mo aki-no ame fi-goro kudari-tsudzuki-te \ faruru-mo
mije-faberazari-si-ga \ on-tatsu-no aka-tsuki-jori | itsu-si-ka sorano
ke-siki sumi-watari | nodo-jaka nari-si-zo \ katsu-gatsu arigataku
oboje-faberu.
Um die Zeit fiel Herbstregen Tage hindurch ununterbrochen
und es schien nicht, dass es sich aufheitere. Seit der
Morgendämmerung des hohen Aufbruchs war irgend einmal in
dem Aussehen des Lufthimmels Uebergang zu Klarheit und es
wurde mild. Man erkannte es einstweilen als vortrefflich.
± A ^ iy y n t \l W W
A 7 7 # ft 5.
# )]y ]y - 7 7 )) y ) ly
Awogi-miru | mi-jo-no ßkari-mo | kefu-iva naivo | sora-ni
sirarete | faruru ame kana.
Zu dem man emporblickt,
Des hohen Zeitalters Glanz,
Heute noch mehr
An dem Lufthimmel wird er erkannt,
Und ist Aufheiterung nach Regen!
^ y l 1 M l
? y r ii y ? # m
Afu-saka kosi-faberu tote seki-no mio-zin-no atari-nite.
Um die antreffende Bergtreppe zu überschreiten, sagte
man bei dem glänzenden Gotte des Passes:
Dyt-y7^^ft
Kimi-ga jo-ni \ afu-ja uresi-ki | afu-salca-no | seki-ni sekimoru
j kami-no kokoro-mo.
Dass des Gebieters Zeitalter
Er wohl antrifft, freudig
An der antreffenden Bergtreppe
Passe des passbewachenden
Gottes Herz.