Hl
418 -T. Müller.
radicis decoctae einfacher und natürlicher, wie z. B. §. 18 aquo
decocti eins; §. 53; 22, 153. Vgl. jedoch 22, 150 eiusdem foliis
sarmentisque decoctis aqua quam maxume calida morbos pedum
lenit. 28, 230 fimi, quoque aridi sed pabulo viridi pasto bove
fumum harundine haustum prodesse tradunt. 28, 49 cardinibus
ostiarum aceto adfusis lutum fronti inlitum capitis dolorem sedare.
29, 99 aut ins coctis carnibus.
20, 74.
Cichorium refrigerat. in cibo sumptum. et inlitum collectiones,
sucus decocti ventrem solvit.
So alle Ausgaben, während alle Codices inde cibum bieten.
Dass man daraus nicht in engerem Anschluss inde cibo machte,
geschah gewiss nicht, weil die Wendung der Praeposition nicht
entbehren könnte. Denn cibo sumptum ist zwar seltener als in cibo
sumptum, aber doch auch gebräuchlich. 1 Man verschmähte inde
wohl deshalb, weil man den rein causalen Gebrauch von inde
für zweifelhaft hielt. Und selten ist er gewiss, - aber -wenigstens
an zwei Stellen nicht fraglich: Quint. 11, 1, 17 at qui se supra
modum extollit, premere ac despicere creditur nec tarn se maiorem
quam minores ceteros facere. inde invident liumiliores, rident superiores,
improbant boni. Tac. Hist. 4, 23 quippe illis hibernis
obsideri premique Qermanias Augustus crediderat, neque unquam
id malorum, ut obpugnatum ultro legiones nostras venirent; inde
nön loco neque munimentis labor additus: vis et arma satis placebant.
Bedenken mag es aber immerhin erregen, dass bei
Plinius selber kein Beispiel nachgewiesen scheint. 3 Um so
1 30, 55 dysinterids stelio trausmarimis (medetur) decoctus a.eque et cibo
sumptus. 20, 28 vomituris summo cibo esse eos utilissimum est. 24, 93 feminarum
abundantiam sistit cibo. 26, 157. Dagegen in 23, 165; 24, 119; 28, 90;
29, 111; 113; 115; 18, 60; 26, 110.
- Vgl. Draeger Hist. Synt. 2 S. 182, 3. Hancl Tursell. 3 p. 364, 13. Die
Beispiele, welehe Holtze, Syntaxis Lucret. p. 6 beibringt, sind nicht zutreffend.
3 Selbst Stellen wie 25, 21 non enirn inde appellatam (sc. Britannicam),
quoniam ihi plurima nasceretur, certurn est etiamtum Britannia libera können
dafür nicht angeführt, werden. Auch nicht 25, 15, wo inde sich auf die
in §. 14 angeführten Beispiele bezieht, nicht aber auf die unmittelbar
vorhergehende Erwägung, inde also = ,auf Grund solcher Beispiele, von
solchen Beispielen aus“.