Der Rösselsprung Isi-kawa’s.
207
gezogen worden. Bitte, für meinen Sohn. — Dass er willens
sei, ihn damit zu bekleiden, zeigte .er bittend mit den Augen
und dem Angesicht. Da in den Gemüthern ein Zulassen nicht
stattfand, wollte er es noch immer wegziehen. Man fühlte
daher bei der Lage Go-e-mon’s, der angestrengt die Blicke
aussandte, Erbarmen. Als man es unterdessen losliess, wickelte
er es um die Lenden Go-ra-itsi’s und bedauerte ihn. Ja-to-zi
hatte dabei Mitleid.
Jö-sia ,etwas zulassen'.
Tei ,das Wesen, das Aussehen,
^ Fu-bin ,Mitleid'.
7 7 7 y v 7 ^
h t 4? x 7 3 -
=£ y ? ns ? 7 *
v y- 3 1t )v x t
IV h y ^ v n n
tr \l v 3 a y *
X y ^ ^ *
iv -n y y v
I 3 $ > t y
iä p 7 3 h
X 3 3 )t 9
PI y p ij 3/ y"
i- 7 7 h - y
der Zustand'.
-f y ^
0 -fe 3
y y -
•r - x
-i * £
-t y x
x -r Pi
1/ 1/ d
X )t 1/
7 4 ^
ij) H 7*
7 A X
7 3~?
Ika-ni go-e-mon kore-mnde sama-zama-no seme-ni otsizare-bci
kono fi-iva kama-iri-no zni segare go-ra-itsi-ioo fu-bin-ni omoivaba
itsi-mi-no tb-zoku nokorazu fakvrziö-se-jo ban-nin-no kurusimuru
zoku-to-wo kari-torasuru-ga o-kami-je-no fö-kb kono gi-wo joku
wakimaje-jo-to jawara-wo motte toi-kakuru go-e-mon tsitto-mo
xoarubirezu.