Skip to main content Jump to sidebar

Full text : Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 95. Band, (Jahrgang 1879)

858

Rz  a  ch.

•/.sXaivoptvo?:  0yjpa  y„eXaivöpivov  uxepßtov  a/Goc  ävayy.Yj  Hai.  V
18  2.  Thes.
Bei  Homer  findet  sich  überhaupt  kein  Compositum ­
  von  diesem  Stamme.  Das  erste
sicher  bezeugte  bietet  Empedokles  XiOoppi'vuv
xe  -/eXwvwv  301  in  IV.  Arsis  (Homer.  Hymn.
III  48  ist  laOoppJvoto  Conjectur  von  Pierson).
Andromachos  Theriaka.
Ohne  Vorbild.
Corrupt  ist  offenbar:
a\y.6ppoog,  xot'w  Sap.vapivYj  TOp.axt  18  1.  Thes.
Das  Wort  steht  an  dieser  Stelle  in  der  Bedeutung ­
  ,Giftschlange'.  In  1.  Thesis  darf  ohne
directe  homerische  Nachahmung  die  Silbe  vor
der  Doppelliquida  nie  stehen,  es  ist  daher  zu
emendiren  alpipooi;,  vgl.  Maximos  198  alp.opixötuiv
und  besonders  Nikandros  Ther.  321  aip-opcco  321
aIp.öpooi  318  alp.opoi't;  315;  ausserdem  Philon
Antidot.  Xüyya  xe  y.otl  zaxäpouv  10  (Bussemaker).
Quintus  Smyrnaeus.
Homerische  Fälle.
aXXr,y.xoc:  Mupp.iäövsc  3’  aXXr;y.xov  dtveoxevd^ovx’  ’A/iXrja  III  422
2.  Thes.
p.upop.svwv  aXXyjy.xov  äxapßsa  ü-rjXslwva  III  513  2.  Thes.
o<|ie  ixep  1  oi  3’  aXAnjxxov  ob’  epzeop  aircetvolo  VII  144
2.  Thes.
<i)C  pap.svvji;  aXXrp/.xa  xaxa  ßXeoapouv  ejfuvxo  (Say.poa)
XIV  302  2.  Thes.
’Apyctoi  3’  aXXrjy.xov  evt  tppeo-t  y.ay/aXiwvxsp  XIV  403
2.  Thes.
xoXuppot^wv  ävspiwv  äXAyjxxov  !w/)v  I  156  4.  Thes.
y.at  poop  AiofjTOto  .  yöo?  3’  aXXvjy.xo?  opoipst  II  606
4.  Thes.
3s!3te  ~;ap  3rj  Zy)voc  aSrjv  aXXvp/.xov  IvMnjv  III  662
4.  Thes.
            
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.