Das Handschriftenverliältniöis der Vita S. Severini des Eugippius.
457
lassen dieser Theile hatte wohl hauptsächlich darin seinen Grund,
weil dem Abschreiber diese Theile nebensächlich und nicht
unbedingt zur Vita gehörig erschienen; überdies mochte auch
Raummangel, der ja, wie bereits oben bemerkt wurde, namentlich
in den jüngeren Handschriften die Kürzung der Vita
nothwendig machte, die Weglassung dieser beiden Theile in
F, veranlasst haben. Wenn überdies V l und T in den Ueberschriften
und Schlussbemerkungen der einzelnen Theile der
Vita (Epist. Eug. und Vita) nicht übereinstimmen, so erklärt
sich dies leicht daraus, dass der Schreiber des F 1; da er
einzelne Theile ausliess, die Bemerkungen in T nicht brauchen
konnte. Daraus, dass eine Abschrift aus T ist, erklärt sich
auch, dass der Text des F, weitere Corruptelen zeigt, die dem
T fremd sind. So hat V t folgende Lücken: Vit. V, 2 lässt er die
Worte sollicitus quae nobis est aus, die T hat. XIV, 2 fehlt
inuenire; XXV, 1 diebus und graue. XXXIII, 2 setzte der
Schreiber statt des ungewöhnlicheren sospitate das gewöhnlichere
sanitate in den Text, schrieb jedoch sospitate darüber; denn
beide rühren von derselben Hand her.
Von Verderbnissen des Textes, die der Unaufmerksamkeit
des sonst ziemlich sorgfältigen Schreibers leicht widerfahren
konnten, zähle ich folgende auf: Ep. Eug. 2 timore statt m§rore;
Ep. Eug. 9 cui' = cuius, nicht sui, wie Sauppe anmerkt, statt
ciuis, eine Verwechselung, die in den Handschriften nicht selten
ist; so hat z. B. L XLVI, 3 cuius statt ciuis. III, 1 reliosis
statt religiosis; IH, 2 releuatione statt reuelatione; IV, 2 praecepit
statt praecipit; IV, 3 a statt ad] IV, 4 ds statt dö; IV, 5
illü statt illud] IV, 10 torpescitur statt torpescit] IV, 12 mino
statt miro] VI, 5 xpiani statt xpi] VIII, 2 romanis statt romanos]
X, 2 cella statt cellula] XI, 2 psuasi statt persuasit] XII, 5
segete statt segetem; XVI, 2 milites statt miles] XVI, 3 pietas
statt pietatis] XIX, 1 ad statt a; XIX, 3 famulu statt famulo]
XIX, 4 diacon = diaconus statt diaconuvi] XXII, 5 off endo
statt offenso dö] XXIII, 1 sei statt scissimus; ibid. quä statt
quem] XXV, 3 carnis statt cordis] XXVII, 1 latos statt latuit
und andere kleinere Abweichungen häufiger.
Diese Abweichungen sind jedoch, wie jeder einsieht, von
so geringer Bedeutung, dass sie nichts gegen die obige Behauptung,
F, sei aus T entstanden, beweisen; vielmehr machen