Begebenheiten neuerer Zeit in Japan.
257
von Seite des Aeltesten des Dorfes in den Verhaft. Zin-suke
klagte darüber und flehte. Er bezahlte und schickte nach und
nach, was sie schuldeten. Der Aelteste des Dorfes empfand
Mitleid und liess die älteren Brüder frei.
Aru tosi-no aki jpl M (rin-u)-site yifc ^ (ho-zui) ari
den-dzi o-oku nagarete mura-mura o-oki-ni nagelcu tokoro-ni zinsuhe-ga
ft (sio-bun)-w.a sukosi-mo. itamu koto-mo nalcu, fonami
itsu-mo-jori-mojoku tatsi-si-ka-ha ft t (dai-kuan)
(naka-mura) 2p (taira) ^ pp (san-fin) (ken-bun)
ari-te köre tada-koto-ni nrazu lote H U (koku-si)-je uttajetamai-si-ni
me-tsuke gin-mi-no uje-nite makoto-ni imizi-ki koto
nari isogi zin-suke-wo jobi-jose-jo-to ari-si-ni.
In dem Herbste eines Jahres war langwieriger Regen
und entstand grosses Wasser. Viele Grundstücke wurden fortgeschwemmt,
und in den Dörfern beklagte man sich sehr.
Indessen hatte der Antheil Zin-suke’s nicht im Geringsten zu
leiden und die Saaten standen trefflicher als gewöhnlich.
Die stellvertretende Obrigkeit Taira-san-fin von Nakamura
besichtigte es, und in der Meinung, dass dieses keine
gewöhnliche Sache sei, zeigte er es dem Reichsvorsteher an.
Nach der Untersuchung der Aufpasser war es wirklich eine
äusserst merkwürdige Sache. Es hiess: Man rufe eilig Zinsuke
her.
Sono $ (jo) zin-suke-ga jume-ni ^ (siilkke) si-gonin
tsuki-wo ivogami-irare-si sono usiro-ni fakama-ki-taru fito
amata owasi-te Jjlp jj|5 (kib-wo)-no ijjji (tei)-ni mije-si johnteb
fawa-ni-mo tsikaki mono-ni-mo kakaru jume mi-fanberi-si-to
katari-ajerii, tokoro-je woka-jama kowori-no bu-gio-jori isogi kitareto
ari-si-ka-ba jaga-te ide-juld-si-ni fawa-mo ibukasi-ku omoi atojori
ani-wo mi-mai-ni tsukawasi-keru.
In dieser Nacht träumte Zin-suke, dass vier oder fünf
Bonzen den Mond verehrten. Hinter ihnen befanden sich viele
mit Beinkleidern bekleidete Menschen, und es hatte den Anschein,
als ob es eine Bewirthung gäbe. Am nächsten Morgen
erzählte er der Mutter und den ihm nahestehenden Menschen,
dass er einen solchen Traum gehabt habe. Er hatte dieses
kaum gethan, als ihm von Seite des Oberaufsehers des Kreises
Woka-jama aufgetragen wurde, er solle eilig kommen. Er
Sitzungsber. d. phil.-hist. CI. XCV. Bd. I. Hft. 17