Begebenheiten neuerer Zeit in Japan.
251
Miene an. Er sprach: Bei alledem hat der Herr Statthalter
von Tsiku-zen unpassende Worte. Dass der todte Gebieter
seinen Willen nicht kundgegeben und so geendet hat, ist be
wiesen. Während er so viele Jahre zur Schau ausgestellt
blieb und es sämmtlichen Kriegsmännern vor der Hand liegen
konnte, welchen Nutzen sollte ich haben, ihn zu stehlen und zu
verbergen ?
Tsiku-zen-no liami tono-ni-mo si-goku-no koto-ni mesi-idciscire
lcono uje-ica tote kura-suke-to i-man-to-ni jjj|| (ten-zin)-no
maje-nite ßfe (tekkua)-wo nigirase-si-ni i-man-wa tatsi-
matsi jake-tatare-si-ni kura-suke-ica nani-no kaicari-si koto-mo
na-kari-kere-ia tsui-ni J|| (nan)-wo nogare-si-to nari.
Von dem Herrn Statthalter von Tsiku-zen in der äusser-
sten Sache vorgeladen, liess man überdiess den Gehilfen
der Kammer und I-man vor den Göttern des Himmels ein
glühendes Eisen erfassen. I-man verbrannte sich auf der Stelle
und wurde von den Göttern gestraft. Bei dem Gehilfen der
Kammer fiel gar keine Veränderung vor, und er entkam so
gleich dem Unglück.
Kio-dai itmwari-te yfy ^c|] ßj- (ki-ri-si-tan)-ni kudaru.
Zwei Brüder reisen zum Scheine zu den Christen.
P (Je-do)-nite am rio-nin Mb-dai-site oja-wo # ff
(ko-kö)-se-si-ni moto-jori su-beki icaza na-kere-ba tada tp|
(kon-kiü)-no koto nomi-wo nageki-kurase-si aru toki ani-ga iivaku
midzukara-wo ki-ri-si-tan nari-to ^ (so-nin)-site go-fb-
bi-wo n « (fai-reo)-si oja-wo ijjfe (an-raku)-ni arase-jo-to.
Zwei in Je-do lebende beschäftigungslose Krieger, welche
Brüder waren, behandelten ihren Vater mit Kindlichkeit. Da
sie ursprünglich kein Geschäft hatten, das sie betreiben konnten,
verbrachten sie die Tage bloss in Beseufzung ihres Elends.
Zu einer Zeit sagte der ältere Bruder: Zeige mich an, dass
ich ein Christ bin, nimm die Belohnung in Empfang und be
wirke, dass der Vater Gemächlichkeit und Freude hat.
besi.
besi.
Sikiri-ni i-i-si-ka-ba wototo makoto-ni kono |j|| (gi) sikaru-
Sikasi-nagara ani-wo uttajen-lcoto-wa ten-no osore-mo aru-
Tada negawaku-wa soregasi-wo uttaje-tamaje-jo-to ßta-sura-
.