Abhandlungen aus dem Gebiete der slavischen Geschichte I.
237
Geschichtsbücher überging. 1 Selbst wo Geoffroy ausdrücklich
roi de Blakie hat, setzt der Uebersetzer roi des Bulgare
s. 2 Geoffroy redet nicht wie Niketas von den Skythen,
sondern von Rumänen und Wlachen. 3 Die gefangenen Einwohner
romäischer Städte werden auf Befehl des Königs
Johannes nach Blaquie in den Kerker geschleppt. 4 Allmälig
(seit 1206) hört man auch von einem Czaren von Wlachen und
Bulgaren, 5 sogleich aber wieder von einem kumanischen.
Auch Heinrich von Valenciennes, der Nachfolger
Geoffroy’s von Villeharduin, spricht regelmässig von Blas et
Comains; 6 er erwähnt, dass Esclas, Vetter des Beherrschers
der Blas und Comains, Burille, für Blaquie la Grant Lehensmann
Kaiser Heini'ichs wurde.
Diese Thatsachen dürften denn doch schon an und für
sich genügen, um zu beweisen, dass das neue bulgarische Reich
der Asaniden vor Allem ein wlachisches, somit romanisches
war und vorherrschend diesen Charakter an sich trug. Doch
scheint noch immer dieser Anschauung entgegenzustehen, dass
dasselbe von Peter und Asan in Trnowo, der altbulgarischen
Hauptstadt, begründet wurde, und zweitens tritt der Anerkennung
der Asaniden als Wlachen selbst scheinbar ihre directe
Behauptung entgegen, sie seien aus dem Stamm der altbulgarischen
Czaren hervorgegangen, somit das Reich und sein
Fürstenhaus acht bulgarisch und nicht wlachisch. Wir werden
diesen Einwurf genau erörtern müssen.
1 Michaud et Poujonlat, nouv. Collection I. So p. 88. 89. Auf dem Wege
nach Salonichi kam der Markgraf Bonifacio in eine ,ville: la Blache 1
(wohl die von Ansbert bezeichnete Gegend Blachia), p. 65.
2 p. 78. 79. Wo Geoffroy Johanni le roi de Blakie et de Bougrie hat, p. 89,
heisst es: roy de Bulgarie. Auch p. 92. Statt Johannis p. 90 setzt er:
le roy de Bulgarie.
3 li Comains, p. 81. li Comains et li Blae et li Grien, p. 82. 90. 91. Uebrigens
lernen wir auch aus Geoffroy, dass die Poplicane (Manicheans) sich
dem Wlachenkönige ergeben hatten, p. 90.
4 p. 93. 94. Das bezeichnet endlich die französische Uehersetzung als
Valaehie.
5 p. 102.
6 Michaud 1, p. 121. Die französische Uehersetzung hat wieder: les Bulgares
et les Comains.