Der Schauplatz von Fudzi-no mori.
431
7 ly
r )t
3- -
— 3
y y
y ^
7 7
y )t
7" u
y y
7 7
7 ?
y ^
>J 2
7 7
3. 7
*y p
= A
ZI 7
/)> p
lly 7
3 y
2 b
- 7
7 w
7 7?
Watto tamagiru ko-e-ni odorolci \ jcire fito-gorosi-gorosi-to
san-ni ko-ra-be-e niwa-wo jaburi nige-juke-ba kado-no to ke-jabutte
mire-ba nio-bo ake-ni some.
Bei dem die Seele zerschneidenden Wehgeschrei erschrocken,
durchbrach San-ni Ko-ra-be-e mit dem Rufe:
Mörder! Mörder! den Vorhof und entfloh. Als Go-e-mon den
Eingang des Thores mit einem Fusstritte sprengte und hinblickte,
war sein Weib von rothem Blute gefärbt.
7 ^ 3 1T tt n ly 3 7 1T S.
y^pyypy-tyny
b 7 2> 7 A h 7 7 > 1> ]|l
7277^7^ y y y n
# 7 7 b >J 7 -fe 7 P A
^ v ^ ^ t 7 # ? l y 7
Go-ra-itsi-wa fito-tsigai-to uro-tsuku-wo totte fiki-jose | jai
segare urami aru-wa kotowari nagara fawa-to na-ga tsuki-ja
oja-korosi wakimaje-siranu-ka tawake-mono-to.
Er zog den wegen der Verwechslung mit einem Anderen
verwirrten Go-ra-itsi zu sich heran.
— Sohn! Hast du auch Grund, von Groll erfüllt zu
sein, da wohl der Name Mutter zukommt, unterscheidest und
weisst du da nicht, dass du ein Elternmörder bist, thörichter
Mensch!